David Keenan - Hopeful Dystopia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Keenan - Hopeful Dystopia




Hopeful Dystopia
Надежда на мир
Where is your Valerie from the gallery?
Где твоя Валери из галереи?
Where is your Francis, Neil & Joan?
Где твой Фрэнсис, Нил и Джоан?
They're in horrors shot to pieces on the bed like a pile of clothes
Они в ужасе, разорванные на куски на кровати, как куча тряпок.
I have been emptied of tradition in hopeful dystopia
Меня опустошила традиция в надежде на мир.
I heard you had then set out alone for the tomb of the unknown gurrier
Я слышал, ты отправился в одиночку к могиле неизвестного воина,
With ten pages neatly pressed and piled
С десятью страницами аккуратно прижатыми и сложенными,
On which you wrote ten fantastical lies
На которых ты написал десять фантастических враньё,
Made a shrine which you inscribed
Создал святыню, которую ты надписал:
In truth I'd rather him than I
По правде говоря, я скорее хотела бы быть им, чем тобой.
Blow out your candle it's four in the afternoon
Погаси свечу, уже четыре часа дня,
And the world will soon be ending
И мир скоро закончится.
Blow out your candle it's four in the afternoon
Погаси свечу, уже четыре часа дня,
And the world as you once knew it will be ending soon
И мир, каким ты его когда-то знал, скоро закончится.
My blue eyed boy
Мой голубоглазый мальчик.
Where is your Valerie from the gallery?
Где твоя Валери из галереи?
Where is the sunken Lusitania you'll forever row?
Где затонувшая Лузитания, по которой ты будешь вечно плыть?
Back in the hovel, down the rabbit hole
Вернулся в лачугу, вниз по кроличьей норе,
Further down this time with your fork tailed coat
Ещё глубже на этот раз, в пальто с хвостом вилкой
And trusted guide by your side
И доверенным гидом рядом с тобой.
The heavy air in here it could be lit like fossil fuel
Тяжёлый воздух здесь можно было бы зажечь, как ископаемое топливо,
And though the light swings from its neck
И хотя свет качается у него на шее,
I could never ever think any less of you
Я никогда не посмею думать о тебе хуже.
When was your last decent deed?
Когда ты в последний раз совершал достойный поступок?
You are the hollow tune that is whistled from a mouthpiece
Ты пустая мелодия, что свистит из мундштука,
In a hollow room
В пустой комнате.
Blow out your candle it's four in the afternoon
Погаси свечу, уже четыре часа дня,
And the world will soon be ending
И мир скоро закончится.
Blow out the candle it's four in the afternoon
Погаси свечу, уже четыре часа дня,
And the world as you once knew it will be ending soon
И мир, каким ты его когда-то знал, скоро закончится.
My black eyed boy
Мой черноглазый мальчик.
The early days of courtship are the best
Первые дни ухаживания лучшие.
I miss being on buses late at night with you
Я скучаю по автобусам, в которых мы ездили с тобой поздно ночью.
We are scum, unadulterated scum
Мы отбросы, чистый отбросы,
Though the butterfly phase has begun
Хотя стадия бабочки уже началась.
We are scum, unadulterated scum
Мы отбросы, чистый отбросы,
Though the butterfly phase has begun with immediate effect
Хотя стадия бабочки уже началась, и сразу же подействовала.
Don't let your coffee go cold
Не дай остыть своему кофе.
Where is your Valerie from the gallery?
Где твоя Валери из галереи?
Where is the fake Francis Bacon triptych you said you owned?
Где фальшивый триптих Фрэнсиса Бэкона, который ты говорил, что у тебя есть?





Writer(s): David Keenan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.