David Keenan - Sentimental Dole - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Keenan - Sentimental Dole




Sentimental Dole
Сентиментальное пособие
There's a foe living among us, masquerading as a friend
Среди нас живет враг, маскирующийся под друга,
When you stare into the flashlights, you must look to comprehend
Когда ты смотришь в лучи фонарей, ты должен понять,
For they want to keep you docile, hence the boot upon your head
Ведь они хотят держать тебя покорным, отсюда и ботинок на твоей голове,
When they put you in a chokehold, keeps you down until you're dead
Когда они душат тебя, держат тебя, пока ты не умрешь.
This is mass discrimination, on every colour, every creed
Это массовая дискриминация, по отношению к каждому цвету кожи, каждому вероисповеданию,
For to them you're just a number, both the cattle and the feed
Ведь для них ты всего лишь цифра, и скот, и корм.
It may be sunny in the country but the sun can come and go
Может быть, в стране солнечно, но солнце может прийти и уйти,
There's still an anger in the stomach, collective hunger in thе soul
В животе все еще есть гнев, коллективный голод в душе.
Sentimental Dole
Сентиментальное пособие,
Whеre is the trust in the truth of equality? Oh
Где доверие к истине равенства? О,
Wrapped in a flag and then sold as democracy, no
Завернутая во флаг и проданная как демократия, нет,
Constant hypocrisy, draw the poison from the wound
Постоянное лицемерие, вытяни яд из раны,
Reversing the blame, no longer a pleb to be played
Переверни вину, больше не плебей, чтобы играть,
Like a pawn in their game
Как пешка в их игре.
There are many banners blowing, being carried by the mob
Много знамен развевается, несомые толпой,
Tears forever flowing through the concrete and the sod
Слёзы вечно текут по бетону и земле,
And the news provide the static, as reports come flooding in
И новости дают помехи, когда поступают сообщения,
About the riots of confusion between the women and the men
О бунтах замешательства между женщинами и мужчинами.
Loneliness the silent killer takes and never gives you back
Одиночество, безмолвный убийца, забирает и никогда не возвращает,
For it steals and can't stop stealing, a twisted kleptomaniac
Ведь оно крадет и не может перестать красть, извращенный клептоман.
Rid yourself of their agenda, wash your spirit with some hope
Избавься от их повестки, омой свою душу надеждой,
See the mad collaborations like De Valera and the Pope
Посмотри на безумные союзы, такие как Де Валера и Папа.
Sentimental Dole
Сентиментальное пособие,
Where is the trust in the truth of equality? Oh
Где доверие к истине равенства? О,
Wrapped in a flag and then sold as democracy, no
Завернутая во флаг и проданная как демократия, нет,
Constant hypocrisy, draw the poison from the wound
Постоянное лицемерие, вытяни яд из раны,
Reversing the blame, no longer a pleb to be played
Переверни вину, больше не плебей, чтобы играть,
Like a pawn in their game
Как пешка в их игре.
He used to be a martyr 'til they nailed him to their cross
Он был мучеником, пока они не пригвоздили его к своему кресту,
And then left him at the altar to repay for what they lost
А потом оставили у алтаря, чтобы он заплатил за то, что они потеряли.
Deliver the key to wisdom from the wounds that scarred his hands
Достань ключ к мудрости из ран, которые покрыли шрамами его руки,
And he turned upon the system as he came to understand
И он восстал против системы, когда начал понимать,
That they open up their Bibles just to justify their crimes
Что они открывают свои Библии только чтобы оправдать свои преступления,
Against the other fallen idols who'd been cut down in their primes
Против других падших идолов, которых срубили в расцвете сил.
I heard the prophet pray for pity, for the fools who would be king
Я слышал, как пророк молился о пощаде для глупцов, которые хотели бы быть королями,
And the remnants of the city as he closed his eyes to sing
И об остатках города, закрывая глаза, чтобы петь.





Writer(s): David Keenan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.