David Kernan - Could I Leave You? - traduction des paroles en russe

Could I Leave You? - David Kernantraduction en russe




Could I Leave You?
Leave you? Leave you?
Оставить вас? Оставить вас?
How could I leave you?
Как я мог оставить тебя?
How could I go it alone?
Как я мог идти один?
Could I wave the years away
Могу ли я отмахнуться от лет
With a quick goodbye?
С быстрым прощанием?
How do you wipe tears away
Как ты вытираешь слезы
When your eyes are dry?
Когда ваши глаза сухие?
Sweetheart, lover
Милая, любовница
Could I recover?
Могу ли я выздороветь?
Give up the joys I have known?
Отказаться от радостей, которые я знал?
Not to fetch your pills again every day at five
Не ходить за таблетками каждый день в пять
Not to give those dinners for ten elderly men
Не давать эти обеды для десяти стариков
From the UN
От ООН
How could I survive?
Как я мог выжить?
Could I leave you?
Могу я оставить тебя?
And your shelves of the world's best books?
А ваши полки с лучшими книгами мира?
And the evenings of martyred looks
И вечера мученических взглядов
Cryptic sighs
Загадочные вздохи
Solemn glares from those injured eyes?
Торжественные взгляды раненых глаз?
Leave the quips with a sting
Оставьте шутки с жалом
Jokes with a sneer
Шутки с насмешкой
Passionless lovemaking once a year?
Бесстрастные занятия любовью раз в год?
Leave the lies
Оставь ложь
Ill-concealed
плохо скрытый
And the wounds never healed
И раны так и не зажили
And the games not worth winning
И игры не стоит выигрывать
And wait! I'm just beginning
И ждать! я только начинаю
What, leave you? Leave you?
Что, оставить тебя? Оставить вас?
How could I leave you?
Как я мог оставить тебя?
What would I do on my own?
Что бы я сделал сам?
Putting thoughts of you aside
Отложив мысли о тебе
In the south of France
На юге Франции
Would I think of suicide?
Подумаю ли я о самоубийстве?
Darling, shall we dance
Дорогая, будем танцевать
Could I live through the pain on a terrace in Spain?
Смогу ли я пережить боль на террасе в Испании?
Would it pass?
Это пройдет?
It would pass
это пройдет
Could I bury my rage with a boy half your age in the grass?
Могу ли я похоронить свою ярость с парнем вдвое моложе тебя в траве?
Haha, bet your ass
Ха-ха, поставь свою задницу
But I've done that already
Но я это уже сделал
Or didn't you know, love?
Или ты не знал, любимый?
Tell me how could I leave
Скажи мне, как я мог уйти
When I left long ago, love?
Когда я давно ушел, любимый?
Could I leave you?
Могу я оставить тебя?
No, the point is, Could you leave me?
Нет, дело в том, не могли бы вы оставить меня?
Well, I guess you could leave me the house
Ну, я думаю, ты мог бы оставить мне дом
Leave me the flat
Оставь мне квартиру
Leave me the Brocks and Chagalls and all that
Оставьте мне Броков и Шагалов и все такое
You could leave me the stocks, for sentiment's sake
Вы могли бы оставить мне запасы ради сантиментов
And ninety percent of the money you make
И девяносто процентов денег, которые вы делаете
And the rugs
И коврики
And the cooks
И повара
Darling, you keep the drugs, angel
Дорогая, ты хранишь наркотики, ангел
You keep the books, honey
Ты хранишь книги, дорогая
I'll take the grand, sugar
Я возьму большой, сахар
You keep the spinet
Вы держите спинет
And all of our friends and -
И все наши друзья и -
Just wait a goddamn minute!
Просто подождите чертову минуту!
Leave you? Leave you?
Оставить вас? Оставить вас?
How could I leave you?
Как я мог оставить тебя?
Sweetheart, I have to confess
Милая, я должен признаться
Could I leave you?
Могу я оставить тебя?
Yes
Да
Will I leave you?
Я оставлю тебя?
Will I leave you?
Я оставлю тебя?
Guess!
Предполагать!





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.