Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave
you?
Leave
you?
Оставить
вас?
Оставить
вас?
How
could
I
leave
you?
Как
я
мог
оставить
тебя?
How
could
I
go
it
alone?
Как
я
мог
идти
один?
Could
I
wave
the
years
away
Могу
ли
я
отмахнуться
от
лет
With
a
quick
goodbye?
С
быстрым
прощанием?
How
do
you
wipe
tears
away
Как
ты
вытираешь
слезы
When
your
eyes
are
dry?
Когда
ваши
глаза
сухие?
Sweetheart,
lover
Милая,
любовница
Could
I
recover?
Могу
ли
я
выздороветь?
Give
up
the
joys
I
have
known?
Отказаться
от
радостей,
которые
я
знал?
Not
to
fetch
your
pills
again
every
day
at
five
Не
ходить
за
таблетками
каждый
день
в
пять
Not
to
give
those
dinners
for
ten
elderly
men
Не
давать
эти
обеды
для
десяти
стариков
How
could
I
survive?
Как
я
мог
выжить?
Could
I
leave
you?
Могу
я
оставить
тебя?
And
your
shelves
of
the
world's
best
books?
А
ваши
полки
с
лучшими
книгами
мира?
And
the
evenings
of
martyred
looks
И
вечера
мученических
взглядов
Cryptic
sighs
Загадочные
вздохи
Solemn
glares
from
those
injured
eyes?
Торжественные
взгляды
раненых
глаз?
Leave
the
quips
with
a
sting
Оставьте
шутки
с
жалом
Jokes
with
a
sneer
Шутки
с
насмешкой
Passionless
lovemaking
once
a
year?
Бесстрастные
занятия
любовью
раз
в
год?
Leave
the
lies
Оставь
ложь
Ill-concealed
плохо
скрытый
And
the
wounds
never
healed
И
раны
так
и
не
зажили
And
the
games
not
worth
winning
И
игры
не
стоит
выигрывать
And
wait!
I'm
just
beginning
И
ждать!
я
только
начинаю
What,
leave
you?
Leave
you?
Что,
оставить
тебя?
Оставить
вас?
How
could
I
leave
you?
Как
я
мог
оставить
тебя?
What
would
I
do
on
my
own?
Что
бы
я
сделал
сам?
Putting
thoughts
of
you
aside
Отложив
мысли
о
тебе
In
the
south
of
France
На
юге
Франции
Would
I
think
of
suicide?
Подумаю
ли
я
о
самоубийстве?
Darling,
shall
we
dance
Дорогая,
будем
танцевать
Could
I
live
through
the
pain
on
a
terrace
in
Spain?
Смогу
ли
я
пережить
боль
на
террасе
в
Испании?
Would
it
pass?
Это
пройдет?
It
would
pass
это
пройдет
Could
I
bury
my
rage
with
a
boy
half
your
age
in
the
grass?
Могу
ли
я
похоронить
свою
ярость
с
парнем
вдвое
моложе
тебя
в
траве?
Haha,
bet
your
ass
Ха-ха,
поставь
свою
задницу
But
I've
done
that
already
Но
я
это
уже
сделал
Or
didn't
you
know,
love?
Или
ты
не
знал,
любимый?
Tell
me
how
could
I
leave
Скажи
мне,
как
я
мог
уйти
When
I
left
long
ago,
love?
Когда
я
давно
ушел,
любимый?
Could
I
leave
you?
Могу
я
оставить
тебя?
No,
the
point
is,
Could
you
leave
me?
Нет,
дело
в
том,
не
могли
бы
вы
оставить
меня?
Well,
I
guess
you
could
leave
me
the
house
Ну,
я
думаю,
ты
мог
бы
оставить
мне
дом
Leave
me
the
flat
Оставь
мне
квартиру
Leave
me
the
Brocks
and
Chagalls
and
all
that
Оставьте
мне
Броков
и
Шагалов
и
все
такое
You
could
leave
me
the
stocks,
for
sentiment's
sake
Вы
могли
бы
оставить
мне
запасы
ради
сантиментов
And
ninety
percent
of
the
money
you
make
И
девяносто
процентов
денег,
которые
вы
делаете
Darling,
you
keep
the
drugs,
angel
Дорогая,
ты
хранишь
наркотики,
ангел
You
keep
the
books,
honey
Ты
хранишь
книги,
дорогая
I'll
take
the
grand,
sugar
Я
возьму
большой,
сахар
You
keep
the
spinet
Вы
держите
спинет
And
all
of
our
friends
and
-
И
все
наши
друзья
и
-
Just
wait
a
goddamn
minute!
Просто
подождите
чертову
минуту!
Leave
you?
Leave
you?
Оставить
вас?
Оставить
вас?
How
could
I
leave
you?
Как
я
мог
оставить
тебя?
Sweetheart,
I
have
to
confess
Милая,
я
должен
признаться
Could
I
leave
you?
Могу
я
оставить
тебя?
Will
I
leave
you?
Я
оставлю
тебя?
Will
I
leave
you?
Я
оставлю
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.