Paroles et traduction David Kramer - Royal Hotel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier
sit
die
manne
in
die
Royal
hotel
Здесь
сидят
мужики
в
отеле
"Ройал",
милая,
Ek
ken
mos
vir
almal,
ek
is
almal
se
pel
Я
всех
знаю,
дорогая,
я
всем
тут
друг,
Luister
ou
vrind,
daar
agter
die
bar
Послушай,
дружище,
там,
за
стойкой
бара,
Hoe
lyk
′it
met
nog
so
'n
doppie
daar?
Как
насчет
еще
одной
рюмочки?
Ken
julle
vir
Duppie,
sy
bynaam
is
dop
Знаете
Дуппи?
Его
прозвище
"Доп",
Hy
het
vir
die
Springbokke
′n
doel
geskop
Он
забил
гол
за
"Спрингбокс",
'N
Leë
bierblik,
kan
hy
maklik
platdruk
Пустую
пивную
банку
он
легко
сплющит,
Met
net
een
hou,
teen
sy
groot
voorkop
Одним
ударом,
об
свой
большой
лоб.
Nou
stel
ek
voor,
my
ou
vriend
Fanie
А
теперь
я
представляю
вам,
моя
дорогая,
моего
старого
друга
Фани,
Daar's
niks
te
wêreld,
wat
Fanie
pla
nie
Нет
ничего
на
свете,
что
беспокоит
Фани,
Ontmoet
hom
in
die
straat,
en
sê
"hoe
gaan
′it
ou
maat?"
Встретишь
его
на
улице
и
скажешь:
"Как
дела,
старый
друг?",
Sê
Fanie
"nee
kannie
kla
nie"
Фани
ответит:
"Не
могу
жаловаться".
Ma′
hier
sit
die
manne
in
die
Royal
hotel
Но
здесь
сидят
мужики
в
отеле
"Ройал",
Ek
ken
mos
vir
almal,
ek
is
almal
se
pel
Я
всех
знаю,
я
всем
тут
друг,
Luister
ou
vrind,
daar
agter
die
bar
Послушай,
дружище,
там,
за
стойкой
бара,
Hoe
lyk
'it
met
nog
so
′n
doppie
daar?
Как
насчет
еще
одной
рюмочки?
En
hier
sit
die
speurder,
Sersant
de
Kok
А
вот
сидит
детектив,
сержант
де
Кок,
Hy
drink
sy
Whiskey,
so
on
the
rocks
Он
пьет
свой
виски
со
льдом,
'N
Koel
komkommer,
ons
noem
hom
op
sy
nommer
Хладнокровный
огурец,
мы
зовем
его
по
номеру,
Hy′s
double-o
double-o
seven
- de
Kok
Он
- двойной-о
двойной-о
семь
- де
Кок.
Hier
sit
die
manne
- hier
sit
die
manne
Здесь
сидят
мужики
- здесь
сидят
мужики,
Hier
sit
die
manne
- hier
sit
die
manne
Здесь
сидят
мужики
- здесь
сидят
мужики,
Ja,
hier
sit
die
manne
in
die
Royal
hotel
Да,
здесь
сидят
мужики
в
отеле
"Ройал",
Ek
ken
mos
vir
almal,
ek
is
almal
se
pel
Я
всех
знаю,
я
всем
тут
друг,
Luister
ou
vrind,
daar
agter
die
bar
Послушай,
дружище,
там,
за
стойкой
бара,
Hoe
lyk
'it
met
nog
so
′n
doppie
daar?
Как
насчет
еще
одной
рюмочки?
En
van
die
Noord-Weste,
kom
Karel
Bester
А
из
Северо-Запада
приехал
Карел
Бестер,
Dra
kortmou
hemp,
en
'n
khakibroek
В
рубашке
с
коротким
рукавом
и
брюках
цвета
хаки,
Lank
terug
gebore,
hare
kort
om
sy
ore
Давно
родился,
волосы
коротко
подстрижены,
Hy's
lief
om
te
lag,
hy′s
lief
om
te
vloek
Он
любит
смеяться,
он
любит
ругаться.
Hie′
langs
die
till,
sit
'n
man
so
stil
Здесь,
у
кассы,
сидит
мужчина,
такой
тихий,
Daar′s
trane
in
sy
oë
В
его
глазах
слезы,
Hy
sê
hy's
die
baas,
van
′n
bankrot
plaas
Он
говорит,
что
он
владелец
обанкротившейся
фермы,
Nie
ver
in
die
Klein
Karoo
Недалеко
от
Малого
Кару.
Maar
dis
lekker,
dis
lekker,
dis
tog
te
lekker
hier
Но
как
же
хорошо,
как
же
хорошо,
чертовски
хорошо
здесь,
Musiek
op
die
draadloos,
en
skuim
op
my
bier
Музыка
по
радио,
и
пена
на
моем
пиве,
Luister
ou
vrind,
daar
agter
die
bar
Послушай,
дружище,
там,
за
стойкой
бара,
Hoe
lyk
dit
met
nog
so
'n
doppie
daar?
Как
насчет
еще
одной
рюмочки?
Hier
sit
die
manne
- hier
sit
die
manne
Здесь
сидят
мужики
- здесь
сидят
мужики,
Hier
sit
die
manne
- hier
sit
die
manne
Здесь
сидят
мужики
- здесь
сидят
мужики,
Ja,
hier
sit
die
manne
in
die
Royal
hotel
Да,
здесь
сидят
мужики
в
отеле
"Ройал".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Kramer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.