David Kramer - Royal Hotel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Kramer - Royal Hotel




Royal Hotel
Отель "Ройал"
Hier sit die manne in die Royal hotel
Здесь сидят мужики в отеле "Ройал", милая,
Ek ken mos vir almal, ek is almal se pel
Я всех знаю, дорогая, я всем тут друг,
Luister ou vrind, daar agter die bar
Послушай, дружище, там, за стойкой бара,
Hoe lyk ′it met nog so 'n doppie daar?
Как насчет еще одной рюмочки?
Ken julle vir Duppie, sy bynaam is dop
Знаете Дуппи? Его прозвище "Доп",
Hy het vir die Springbokke ′n doel geskop
Он забил гол за "Спрингбокс",
'N Leë bierblik, kan hy maklik platdruk
Пустую пивную банку он легко сплющит,
Met net een hou, teen sy groot voorkop
Одним ударом, об свой большой лоб.
Nou stel ek voor, my ou vriend Fanie
А теперь я представляю вам, моя дорогая, моего старого друга Фани,
Daar's niks te wêreld, wat Fanie pla nie
Нет ничего на свете, что беспокоит Фани,
Ontmoet hom in die straat, en "hoe gaan ′it ou maat?"
Встретишь его на улице и скажешь: "Как дела, старый друг?",
Fanie "nee kannie kla nie"
Фани ответит: "Не могу жаловаться".
Ma′ hier sit die manne in die Royal hotel
Но здесь сидят мужики в отеле "Ройал",
Ek ken mos vir almal, ek is almal se pel
Я всех знаю, я всем тут друг,
Luister ou vrind, daar agter die bar
Послушай, дружище, там, за стойкой бара,
Hoe lyk 'it met nog so ′n doppie daar?
Как насчет еще одной рюмочки?
En hier sit die speurder, Sersant de Kok
А вот сидит детектив, сержант де Кок,
Hy drink sy Whiskey, so on the rocks
Он пьет свой виски со льдом,
'N Koel komkommer, ons noem hom op sy nommer
Хладнокровный огурец, мы зовем его по номеру,
Hy′s double-o double-o seven - de Kok
Он - двойной-о двойной-о семь - де Кок.
Hier sit die manne - hier sit die manne
Здесь сидят мужики - здесь сидят мужики,
Hier sit die manne - hier sit die manne
Здесь сидят мужики - здесь сидят мужики,
Ja, hier sit die manne in die Royal hotel
Да, здесь сидят мужики в отеле "Ройал",
Ek ken mos vir almal, ek is almal se pel
Я всех знаю, я всем тут друг,
Luister ou vrind, daar agter die bar
Послушай, дружище, там, за стойкой бара,
Hoe lyk 'it met nog so ′n doppie daar?
Как насчет еще одной рюмочки?
En van die Noord-Weste, kom Karel Bester
А из Северо-Запада приехал Карел Бестер,
Dra kortmou hemp, en 'n khakibroek
В рубашке с коротким рукавом и брюках цвета хаки,
Lank terug gebore, hare kort om sy ore
Давно родился, волосы коротко подстрижены,
Hy's lief om te lag, hy′s lief om te vloek
Он любит смеяться, он любит ругаться.
Hie′ langs die till, sit 'n man so stil
Здесь, у кассы, сидит мужчина, такой тихий,
Daar′s trane in sy
В его глазах слезы,
Hy hy's die baas, van ′n bankrot plaas
Он говорит, что он владелец обанкротившейся фермы,
Nie ver in die Klein Karoo
Недалеко от Малого Кару.
Maar dis lekker, dis lekker, dis tog te lekker hier
Но как же хорошо, как же хорошо, чертовски хорошо здесь,
Musiek op die draadloos, en skuim op my bier
Музыка по радио, и пена на моем пиве,
Luister ou vrind, daar agter die bar
Послушай, дружище, там, за стойкой бара,
Hoe lyk dit met nog so 'n doppie daar?
Как насчет еще одной рюмочки?
Hier sit die manne - hier sit die manne
Здесь сидят мужики - здесь сидят мужики,
Hier sit die manne - hier sit die manne
Здесь сидят мужики - здесь сидят мужики,
Ja, hier sit die manne in die Royal hotel
Да, здесь сидят мужики в отеле "Ройал".





Writer(s): David Kramer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.