Paroles et traduction David Kramer - Volstruis Foxtrot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volstruis Foxtrot
Volstruis Foxtrot
Gistraand
toe
ek
ga'
slaap,
toe
kry
ek
'n
hongerlus
Oh
my
darling,
last
night
as
I
was
sleeping,
I
got
a
wicked
craving
Toe
eet
ek
'n
stukkie
droë
wors,
en
'n
bord
vol
ingelegde
vis
I
gobbled
up
some
biltong,
and
pickled
fish,
a
whole
platter
En
'n
twee
blikkies
bier,
appelkose
en
beskuit
Two
whole
cans
of
beer,
and
some
biscuits
with
apricots
Toe
ga'
lê
ek
wee'
en
drome
droom,
so
uit
die
bose
uit
Then
I
went
back
to
bed
and
drifted
off
to
sleep,
feeling
satisfied
Ek
droom
da'
speel
'n
Hopetown
plaat,
op
die
stoof
uit
my
kombuis
In
my
dreams,
a
Hopetown
record
played
from
my
kitchen
stove
En
ek
dans
in
my
pajamas,
met
'n
pragtige
volstruis
And
I
danced
in
my
pyjamas,
with
a
beautiful
ostrich
Ons
dans
'n
foxtrot,
ons
dans
die
Cha-Cha-Cha
We
danced
the
foxtrot,
and
the
Cha-Cha-Cha
Met
die
Bosonova,
dan
raak
ons
deurme'ka'
The
Bossa
Nova,
got
us
in
a
muddle
En
met
die
walsie
ga'
dit
beter,
ma'
sy
trap
nog
op
my
veters
The
waltz
was
better,
but
she
still
trod
on
my
laces
Met
die
tiekie-draai
het
ons
la't
waai,
dit
sal
ek
jou
verseker
The
tiekie-draai
was
a
whirl,
I
tell
you
my
love
Sy
sê
sy's
met
vakansie,
sy's
dol
oor
dans
en
fliek
She
told
me,
"I'm
on
holiday,
I
love
movies
and
dancing"
En
op
Oudshoorn
het
sy
'n
haarsalon,
met
die
naam
"Bootý
Boetiek"
And
in
Oudtshoorn,
she
owns
a
hair
salon,
called
"Booty
Boutique"
En
al
wil
ek
nie
da'
kom
kuier
nie,
dan
ontmoet
ek
die
hele
gesin
Even
if
I
don't
want
to
visit,
I'll
get
to
meet
her
whole
family
En
die
beste
orkes
in
die
hele
Suid-Wes,
speel
op
die
Holiday
Inn
And
the
best
orchestra
in
the
whole
of
the
South-West,
plays
at
the
Holiday
Inn
Ons
dans
'n
foxtrot,
ons
dans
die
Cha-Cha-Cha
We
danced
the
foxtrot,
and
the
Cha-Cha-Cha
Met
die
Bosonova,
dan
raak
ons
deurme'ka'
The
Bossa
Nova,
got
us
in
a
muddle
En
met
die
walsie
ga'
dit
beter,
ma'
sy
trap
nog
op
my
veters
The
waltz
was
better,
but
she
still
trod
on
my
laces
Met
die
tiekie-draai
het
ons
la't
waai,
dit
sal
ek
jou
verseker
The
tiekie-draai
was
a
whirl,
I
tell
you
darling
En
ek
vat
ha'
om
ha'
nekkie,
I
put
my
arms
around
her
neck,
'N
nek
is
nes
'n
nekkie,
A
neck
is
like
a
scarf,
Sy
sê
"moenie-moenie",
ek
soen
ha'
op
ha'
bekkie
She
said
"no-no",
and
I
kissed
her
on
the
lips
Ek
vat
ha'
aan
ha'
vlerkie,
dit
wil
nie
werk
nie
I
grabbed
her
by
the
wing,
it
didn't
work
Sy
gee
vir
my
'n
skop,
wil
jy
vry
ou
pop
...
She
gave
me
a
kick,
you
cheeky
old
bugger...
Toe
dans
ons
op
die
tafel,
ja,
die
party
word
nog
rowwer
Then
we
danced
on
the
table,
the
party
was
getting
wild
Ma'
vanoggend
toe
ek
wakker
skrik,
dans
ek
met
'n
verestoffer
But
when
I
woke
up
this
morning,
I
was
dancing
with
a
dustbin
Ons
dans
'n
foxtrot,
ons
dans
die
Cha-Cha-Cha
We
danced
the
foxtrot,
and
the
Cha-Cha-Cha
Met
die
Bosonova,
dan
raak
ons
deurme'ka'
The
Bossa
Nova,
got
us
in
a
muddle
En
met
die
walsie
ga'
dit
beter,
ma'
sy
trap
nog
op
my
veters
The
waltz
was
better,
but
she
still
trod
on
my
laces
Met
die
tiekie-draai
het
ons
la't
waai,
dit
sal
ek
jou
verseker
The
tiekie-draai
was
a
whirl,
I
tell
you
darling
Ons
dans
'n
foxtrot,
ons
dans
die
Cha-Cha-Cha
We
danced
the
foxtrot,
and
the
Cha-Cha-Cha
Met
die
Bosonova,
dan
raak
ons
deurme'ka'
The
Bossa
Nova,
got
us
in
a
muddle
En
met
die
walsie
ga'
dit
beter,
ma'
sy
trap
nog
op
my
veters
The
waltz
was
better,
but
she
still
trod
on
my
laces
Met
die
tiekie-draai
het
ons
la't
waai,
dit
sal
ek
jou
verseker
...
The
tiekie-draai
was
a
whirl,
I
assure
you
darling...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Kramer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.