Paroles et traduction David Lebon - Tiempo Sin Sueños - En Vivo
Tiempo Sin Sueños - En Vivo
Время без снов - вживую
Ya
no
está
y
se
fue
ese
tiempo
sin
sueños
Больше
нет,
ушло
то
время
без
снов,
Yo
me
fui
y
volví,
yo
no
tengo
más
miedos
Я
ушел
и
вернулся,
у
меня
больше
нет
страхов.
Vi
el
amanecer
y
lo
negro
de
nuestro
pensar
Я
видел
рассвет
и
черноту
нашего
мышления,
No
quiero
celos,
nena,
ni
cosas
que
te
hagan
mal
Я
не
хочу
ревности,
милая,
ни
того,
что
причиняет
тебе
боль.
La
pasión,
un
amor
y
¿qué
hay
de
nuevo?
Страсть,
любовь,
и
что
нового?
Confusión,
ilusión,
ya
caíste
del
cielo
Смятение,
иллюзия,
ты
уже
упала
с
небес.
No
hay
cielo
arriba,
por
eso
está
en
tu
corazón
Нет
неба
наверху,
поэтому
оно
в
твоем
сердце.
No
pierdas
tiempo,
nena,
soltáte
pronto
del
dolor
Не
теряй
времени,
милая,
скорее
освободись
от
боли.
Mi
barco
sube
ya
sus
velas
Мой
корабль
уже
поднимает
паруса,
Me
acuerdo
de
los
viejos
tiempos
Я
вспоминаю
старые
времена.
El
buscar
que
el...
Поиск
того,
чтобы...
Ya
me
fui
y
partí,
yo
del
vértigo
soy
dueño
Я
ушел
и
отправился
в
путь,
я
хозяин
головокружения,
Mi
niñez,
mi
vejez,
todo
eso
es
un
sueño
Мое
детство,
моя
старость,
все
это
сон.
Solo
es
mi
corazón
el
dueño
de
sentir
y
amar
Только
мое
сердце
— хозяин
чувств
и
любви,
Sabes
que
vos
y
yo,
nena,
estamos
en
el
mismo
azar
Ты
знаешь,
что
мы
с
тобой,
милая,
играем
в
одну
и
ту
же
игру
случая.
Mi
barco
sube
ya
sus
velas
Мой
корабль
уже
поднимает
паруса.
Mi
barco
sube
ya
sus
velas
Мой
корабль
уже
поднимает
паруса.
Mi
barco
sube
ya
sus
velas
Мой
корабль
уже
поднимает
паруса.
Me
acuerdo
de
los
viejos
tiempos
Я
вспоминаю
старые
времена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar David Lebon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.