David Lee Roth - A Little Luck (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Lee Roth - A Little Luck (Live)




All right!
Хорошо!
Give it to me now
Дай мне это сейчас
I know I ain't lucky in nothin'
Я знаю, что мне ни в чем не везет.
Well, that's a constant unemployment line
Что ж, это постоянная безработица.
An' I know, I ain't lucky in nothin'
И я знаю, что мне ни в чем не везет.
Spent a year there last night
Провел там год прошлой ночью.
Sure I'm on the road to ruin
Конечно, я на пути к гибели.
Only gonna ruin just a little bit
Я только немного все испорчу
Well, that's the trouble with self-improvement
Вот в чем проблема самосовершенствования.
Only I know when it's time to quit
Только я знаю, когда пора уходить.
Cause I'm gonna make it
Потому что у меня все получится
One more payment and that's it
Еще один платеж и все
A Little bit of luck
Немного удачи.
How bout it?
Как насчет этого?
All right
В порядке
A little bit of luck
Немного удачи.
I've got it
У меня есть
All right
В порядке
Give it to me now
Дай мне это сейчас же
Enough with the inner city
Хватит с меня внутреннего города
My baby ran off with my best friend
Моя малышка сбежала с моей лучшей подругой
But when I heard, I took it easy
Но когда я услышал, я успокоился.
Cause I knew I'd see those girls again
Потому что я знал, что увижу тех девушек снова.
(Oh, my God)
Боже!)
Peace was the solution
Мир был решением.
And livin' in harmony
И жить в гармонии.
So when I go to the movies
Поэтому когда я хожу в кино
I pay for three
Я плачу за троих.
Angels gotta smile every once in a while
Ангелы должны время от времени улыбаться
So why not on me?
Так почему не на мне?
A Little bit of luck
Немного удачи.
How bout it?
Как насчет этого?
All right
В порядке
A little bit of luck
Немного удачи.
I've got it
У меня есть
All right
В порядке
Give it to me now
Дай мне это сейчас же
Look at that
Посмотри на это
When you reach out to touch somebody, baby
Когда ты протягиваешь руку, чтобы прикоснуться к кому-то, детка
Reach out for me
Протяни ко мне руку
Cause this lucky penny is gonna land heads up
Потому что этот счастливый Пенни приземлится, держи ухо востро.
I know I ain't lucky in nothin'
Я знаю, что мне ни в чем не везет.
That's a constant unemployment line
Это постоянная безработица.
An' I know, I ain't lucky in nothin'
И я знаю, что мне ни в чем не везет.
Spent a year there last night
Провел там год прошлой ночью.
Sure I'm on the road to ruin
Конечно, я на пути к гибели.
Only gonna ruin just a little bit
Я только немного все испорчу
Well, that's the trouble with self-improvement
Вот в чем проблема самосовершенствования.
Only I know when it's time to quit
Только я знаю, когда пора уходить.
Cause I'm gonna make it
Потому что у меня все получится
One more payment and that's it
Еще один платеж и все
A Little bit of luck
Немного удачи.
How bout it?
Как насчет этого?
All right
В порядке
A little bit of luck
Немного удачи.
I've got it
У меня есть
All right
В порядке
Give it to me now
Дай мне это сейчас же





Writer(s): David Roth, Eddie Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.