David Lee Roth - A Little Luck (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Lee Roth - A Little Luck (Live)




A Little Luck (Live)
Немного удачи (Live)
All right!
Хорошо!
Give it to me now
Давай же, детка!
I know I ain't lucky in nothin'
Я знаю, что мне не везет ни в чем
Well, that's a constant unemployment line
Это как постоянная очередь на бирже труда
An' I know, I ain't lucky in nothin'
И я знаю, что мне не везет ни в чем
Spent a year there last night
Всю ночь как будто там простоял
Sure I'm on the road to ruin
Конечно, я на пути к краху
Only gonna ruin just a little bit
Но разрушусь только немного
Well, that's the trouble with self-improvement
В этом вся беда самосовершенствования
Only I know when it's time to quit
Только я знаю, когда пора остановиться
Cause I'm gonna make it
Потому что я добьюсь своего
One more payment and that's it
Еще один платеж, и все
A Little bit of luck
Немного удачи
How bout it?
Как насчет этого?
All right
Хорошо
A little bit of luck
Немного удачи
I've got it
Она у меня есть
All right
Хорошо
Give it to me now
Давай же, детка!
Enough with the inner city
Довольно с меня этих трущоб
My baby ran off with my best friend
Моя малышка сбежала с моим лучшим другом
But when I heard, I took it easy
Но когда я услышал, я не расстроился
Cause I knew I'd see those girls again
Потому что знал, что еще увижу этих девчонок
(Oh, my God)
(О, Боже)
Peace was the solution
Мир был решением
And livin' in harmony
И жизнь в гармонии
So when I go to the movies
Так что, когда я иду в кино
I pay for three
Я плачу за троих
Angels gotta smile every once in a while
Ангелы должны улыбаться хоть иногда
So why not on me?
Так почему бы не мне?
A Little bit of luck
Немного удачи
How bout it?
Как насчет этого?
All right
Хорошо
A little bit of luck
Немного удачи
I've got it
Она у меня есть
All right
Хорошо
Give it to me now
Давай же, детка!
Look at that
Смотри-ка
When you reach out to touch somebody, baby
Когда ты захочешь кого-то коснуться, малышка
Reach out for me
Коснись меня
Cause this lucky penny is gonna land heads up
Потому что эта счастливая монетка упадет орлом вверх
I know I ain't lucky in nothin'
Я знаю, что мне не везет ни в чем
That's a constant unemployment line
Это как постоянная очередь на бирже труда
An' I know, I ain't lucky in nothin'
И я знаю, что мне не везет ни в чем
Spent a year there last night
Всю ночь как будто там простоял
Sure I'm on the road to ruin
Конечно, я на пути к краху
Only gonna ruin just a little bit
Но разрушусь только немного
Well, that's the trouble with self-improvement
В этом вся беда самосовершенствования
Only I know when it's time to quit
Только я знаю, когда пора остановиться
Cause I'm gonna make it
Потому что я добьюсь своего
One more payment and that's it
Еще один платеж, и все
A Little bit of luck
Немного удачи
How bout it?
Как насчет этого?
All right
Хорошо
A little bit of luck
Немного удачи
I've got it
Она у меня есть
All right
Хорошо
Give it to me now
Давай же, детка!





Writer(s): David Roth, Eddie Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.