David Lee Roth - Asi Es la Vida [That's Life] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Lee Roth - Asi Es la Vida [That's Life]




Así es (así es)
Правильно (правильно)
La vida es así
Жизнь такова.
Triunfando en marzo
Триумф в марте
Y fallado en abril
И не удалось в апреле
Pero, no pienso cambiarme de rumbo
Но я не собираюсь менять курс.
Cuando triunfaré, en el mes de junio
Когда я преуспею, в июне месяце
La vida es así (así es)
Жизнь такая (так и есть)
Y aunque, parezca que no
И хотя, кажется, нет
Hay quienes se empeñan
Есть те, кто закладывает
En destruir la ilusión
В разрушении иллюзии
Pero, no me dejo amargar
Но я не позволяю себе горечи.
Mientras este gran mundo
Пока этот большой мир
Gira sin parar
Вращается без остановки
He sido pobre, pirata, payaso, poeta
Я был бедным, пиратом, клоуном, поэтом,
Peón y rey
Пешка и король
Mi ánimo ha estado pa'rriba, pa'bajo
Мое настроение было па'рриба, па'бас.
Y eso si
И это, если я знаю,
Cuando todo parece ir de mal en peor
Когда все, кажется, идет от плохого к худшему,
Recobro mis fuerzas para luchar mejor
Я возвращаю свои силы, чтобы сражаться лучше.
Así es (así es)
Правильно (правильно)
No se puede negar
Нельзя отрицать
Por mas que quiera a veces
Как бы я ни хотел иногда
No puedo renunciar
Я не могу сдаться.
Y si un día parece no valer la pena ya
И если однажды, кажется, это уже не стоит того.
Sin mirar hacia atrás me echo a volar
Не оглядываясь назад, я летаю.
He sido pobre, pirata, payaso, poeta
Я был бедным, пиратом, клоуном, поэтом,
Ahora soy rey
Теперь я король.
He perdido y ganado
Я проиграл и выиграл.
Y eso si
И это, если я знаю,
Cuando todo parece ir de mal en peor
Когда все, кажется, идет от плохого к худшему,
Recobro mis fuerzas para luchar mejor
Я возвращаю свои силы, чтобы сражаться лучше.
Así es (así es)
Правильно (правильно)
No se puede negar
Нельзя отрицать
Por mas que quiera a veces
Как бы я ни хотел иногда
No puedo renunciar
Я не могу сдаться.
Y si un día parece no valer la pena ya
И если однажды, кажется, это уже не стоит того.
Sin mirar hacia atrás me echo a volar
Не оглядываясь назад, я летаю.





Writer(s): Gordon Kelly L, Thompson Dean K


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.