Paroles et traduction David Lee Roth - It's Showtime!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lights,
camera,
action
Свет,
камера,
мотор!
There's
a
star
upon
your
door
Звезда
горит
у
твоей
двери,
Have
your
machine
call
my
machine
Пусть
твой
автоответчик
позвонит
моему,
We'll
do
lunch
on
the
cutting
floor
Пообедаем
на
монтажном
столе.
We're
over
budget
Мы
превысили
бюджет,
98
percent
not
there
На
98
процентов
не
готовы,
And
when
the
back
door
hits
you
И
когда
черная
дверь
ударит
тебя,
Where
the
good
Lord
split
you
Где
Господь
тебя
разделит,
Tell
us
honey,
who
does
your
hair?
Скажи
нам,
милая,
кто
делает
тебе
прическу?
How
does
he
do
it?
Как
он
это
делает?
Why's
he
do
it?
Зачем
он
это
делает?
Yes,
it's
true
Да,
это
правда,
The
flavor
of
the
month
is
you
Ты
— звезда
месяца,
And
it's
practice,
practice,
practice
И
это
практика,
практика,
практика,
Just
to
get
to
Carnegie
Только
чтобы
попасть
в
Карнеги-холл.
We'll
need
10
percent,
Нам
нужно
10
процентов,
And
that's
off
the
top
И
это
с
верхушки,
Gross,
not
net
to
me
Доход
брутто,
а
не
нетто,
Get
it
on,
Давай
зажигай,
Honey
'cause
It's
Showtime!
Детка,
ведь
это
время
шоу!
Just
play
the
song,
Просто
играй
песню,
Baby
'cause
It's
Showtime!
Малышка,
ведь
это
время
шоу!
Produce
me
daddy,
Продюсируй
меня,
папочка,
Takin'
8 to
the
bar
Беря
8 тактов
до
бара,
Big,
bigger,
biggest
Большой,
больше,
самый
большой,
With
the
right
lighting
you'll
go
far
С
правильным
освещением
ты
далеко
пойдешь.
Here
today,
gone
late
today
Здесь
сегодня,
ушла
поздно
сегодня,
And
it's
club
dates
in
the
sticks
И
это
клубные
выступления
в
глуши,
And
you're
beautiful
babe,
don't
never
shave
И
ты
красивая,
детка,
никогда
не
брейся,
No
prob,
we'll
fix
it
in
the
mix
Без
проблем,
мы
исправим
это
при
сведении.
Just
leave
your
name
and
number
in
Просто
оставь
свое
имя
и
номер
в
The
dumpster
when
you're
through,
Мусорном
контейнере,
когда
закончите,
Don't
call
us,
we'll
call
you
Не
звоните
нам,
мы
вам
позвоним.
Oscar,
Grammy,
triple
whammy
Оскар,
Грэмми,
тройной
удар,
Cut,
and
that's
the
take
Снято,
и
это
дубль,
Quit
complainin',
where's
my
agent?
Хватит
жаловаться,
где
мой
агент?
Don't
you
know
how
much
I
make?
Разве
ты
не
знаешь,
сколько
я
зарабатываю?
Get
it
on,
Давай
зажигай,
Baby
'cause
It's
Showtime!
Малышка,
ведь
это
время
шоу!
Just
play
the
song,
Просто
играй
песню,
Baby
'cause
It's
Showtime!
Детка,
ведь
это
время
шоу!
Leave
your
name
and
number
Оставь
свое
имя
и
номер
In
the
dumpster
when
you're
thru,
В
мусорном
контейнере,
когда
закончите,
Don't
call
us,
we'll
call
you
Не
звоните
нам,
мы
вам
позвоним.
And
it's
play
it
like
they
paid
ya
И
играй
так,
будто
тебе
заплатили,
And
your
photo
goes
on
the
car
wash
wall
И
твое
фото
попадет
на
стену
автомойки,
But
somehow
it's
all
worth
it
Но
как-то
это
все
того
стоит,
When
you
hear
that
curtain
call
Когда
слышишь
эти
вызовы
на
бис.
It's
Showtime!
Время
шоу!
Oh,
Baby
'cause
It's
Showtime!
О,
детка,
ведь
это
время
шоу!
Oh
yeah,
just
play
the
song,
О
да,
просто
играй
песню,
Baby
'cause
It's
Showtime!
Малышка,
ведь
это
время
шоу!
Oh
yeah,
let's
get
it
on,
О
да,
давай
зажжем,
'Cause
It's
Showtime!
Ведь
это
время
шоу!
Oh
yeah,
people,
О
да,
народ,
'Cause
It's
Showtime!
Ведь
это
время
шоу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Roth, Jason Becker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.