Paroles et traduction David Lee Roth - Knucklebones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knucklebones
Костяшки пальцев
When
the
fire
burns
Когда
горит
огонь
'Neath
a
zombie
moon
Под
луной
зомби
Ya
feel
the
winds
of
chang
Ты
чувствуешь
ветра
перемен
Oh
the
drums
will
tell
the
tune
О,
барабаны
зададут
ритм
And
you
know
it's
true
И
ты
знаешь,
это
правда
Can
ya
feel
the
geat
Чувствуешь
жар
Of
the
setting
sun
Заходящего
солнца?
Burning
up
the
streets
Оно
сжигает
улицы
This
beat
has
got
mixed
blood
В
этом
ритме
смешанная
кровь
And
I
know
it
too
И
я
это
тоже
знаю
But
now
her
mama's
got
hte
eyes
Но
теперь
у
её
мамаши
такой
взгляд,
Like
she's
workin'
on
a
heart
attack
Словно
у
неё
вот-вот
случится
сердечный
приступ.
A
fella
never
can
tell
Никогда
не
знаешь,
чего
ожидать,
And
I'm
about
to
go
bananas
И
я
вот-вот
свихнусь
With
the
"when
ya
comin'
bcack?"
От
её
"когда
ты
вернёшься?"
So
we're
hittin'
the
road
Так
что
мы
отправляемся
в
путь
And
we're
pumpin'
thunder
И
гремим,
как
гром
Mama
look
out
for
down
below
Мамаша,
берегись,
что
внизу!
Get
the
show
on
the
road
В
дорогу,
пора
начинать
шоу!
I's
the
feeling
we're
under
Вот
какое
чувство
нами
движет,
You
can
feel
it
right
down
Ты
можешь
почувствовать
его
до
самых
One
of
these
dark
nights
В
одну
из
этих
тёмных
ночей,
Asthe
saying
goes
Как
говорится,
There's
some
dirty
work
Есть
грязная
работенка,
To
be
done
down
by
the
crossroads
Которую
нужно
сделать
на
перекрёстке
Ans
I
know
it's
true
И
я
знаю,
это
правда
Ain't
no
use
waitin'
Нет
смысла
ждать
For
your
invitation
Твоего
приглашения
King
Kong
never
had
it
so
clean
Кинг-Конгу
и
не
снилось
такое
веселье
We'll
do
the
Fat
Cat
Shake
Мы
станцуем
Толстокошачий
Шейк
We'll
have
our
cake
and
eat
it
too
И
съедим
свой
торт,
да
ещё
и
добавки
попросим
You
coukd
never,
no,
no,
no,
never,
beat
this
squeeze!
Ты
никогда,
нет,
нет,
нет,
никогда
не
сможешь
превзойти
этот
драйв!
Because
we're
hittin0
the
road
Потому
что
мы
отправляемся
в
путь
And
we're
punpi'
thunder
И
гремим,
как
гром
Mama
look
out
for
down
below
Мамаша,
берегись,
что
внизу!
Get
the
show
on
the
road
В
дорогу,
пора
начинать
шоу!
It's
rally
no
wonder
Неудивительно,
правда?
You
can
feel
it
right
down
Ты
можешь
почувствовать
его
до
самых
Must
be
the
heat
Должно
быть,
это
жара
Stop
dreamin'
and
start
drivin',
Stevie
Хватит
мечтать,
Стиви,
жми
на
газ!
(Repeat
chorus).
(Повторить
припев).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Roth, Gregg Bissonette, Matt Bissonette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.