Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Calle del Tabaco [Tobacco Road]
Табачная Улица [Tobacco Road]
Yo
nací,
en
el
suelo
Я
родился
на
земле,
Mamá
murió,
papá
se
emborrachó
Мама
умерла,
папа
запил,
En
plena
calle
me
abandonó
Прямо
на
улице
меня
бросил.
Amor
y
solo
en
la
Calle
del
Tabaco
Один,
с
любовью
лишь
к
Табачной
улице.
Me
crié,
en
una
choza
Вырос
я
в
лачуге,
No
mas
tenía
mi
pobre
ropa
Была
лишь
бедная
моя
одежда.
Sólo
tu
sabes
cuanto
yo
Только
ты
знаешь,
как
я
Temo
a
la
Calle
del
Tabaco
Боюсь
Табачной
улицы.
Pero
es
mi
tierra
Но
это
моя
земля,
La
única
que
conozco
yo
Единственная,
которую
я
знаю.
Sabes
tu?
cuanto
yo
Знаешь
ли
ты,
как
я
люблю
La
Calle
del
Tabaco
Табачную
улицу?
Ya
me
marcho,
a
trabajar
Я
ухожу,
иду
работать.
Si
el
cielo
me
quiere
ayudar
Если
небеса
мне
помогут
A
juntar
dinero
y
de
viejo
Накопить
денег,
то
в
старости
Voy
a
volver
a
la
calle
del
Tabaco
Вернусь
я
на
Табачную
улицу.
Pero
es
mi
tierra
Но
это
моя
земля,
La
única
que
conozco
yo
Единственная,
которую
я
знаю.
Sabes
tu?
cuanto
yo
Знаешь
ли
ты,
как
я
люблю
La
Calle
del
Tabaco
Табачную
улицу?
Contra
el
mundo,
quisiera
yo
Против
всего
мира
я
бы
хотел
Derrumbarlo
y
empezar
de
nuevo
Разрушить
его
и
начать
всё
заново.
Construir
un
pueblo
digno
Построить
достойный
город
Y
darle
el
nombre
de
la
Calle
del
Tabaco
И
назвать
его
Табачной
улицей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John D. Loudermilk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.