Paroles et traduction David Lee Roth - Land's Edge (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Land's Edge (Live)
Грань Земли (Live)
Ah
don't
touch
that
dial
Эй,
не
переключайся,
детка
Here's
a
word
about
my
ex-girlfriend
Пару
слов
о
моей
бывшей,
Towards
the
end
conflict
off
and
on
Ближе
к
концу
все
шло
наперекосяк,
And
I
told
her
one
night,
"Honey
every
time
we
fight
И
как-то
вечером
я
сказал
ей:
"Милая,
каждый
раз,
когда
мы
ссоримся,
I'll
write
a
verse
to
this
song"
Я
буду
писать
куплет
к
этой
песне"
Well,
things
got
bad
and
things
got
worse
Ну,
все
стало
плохо,
а
потом
еще
хуже,
Still
I
struggled
on
Но
я
продолжал
бороться,
So
sit
back
and
get
all
comfortable
Так
что
устраивайся
поудобнее,
'Cause
this
little
tunes
six
fuckin'
hours
long
Потому
что
эта
песенка,
блин,
шесть
часов
длится
And
every
journey's
got
destinations
И
у
каждого
путешествия
есть
пункт
назначения,
Which
the
traveler
can't
expect
Который
путешественник
не
может
предугадать
So
how's
that
I'm
always
winding
up
Так
как
же
получается,
что
я
всегда
оказываюсь
Down
here
at
land's
edge?
Здесь,
на
грани
земли?
Now
if
love
is
blind
why
did
her
stockings
Если
любовь
слепа,
то
почему
ее
чулки
Always
look
so
cool?
Всегда
выглядели
так
классно?
Now
I
know
I
was
paying
attention
Я
знаю,
что
был
внимателен,
But
somehow
I
got
fooled
Но
как-то
меня
обвели
вокруг
пальца
Well
I
gave
her
seven
children
Ну,
я
дал
ей
семерых
детей
And
a
twelve
room
uptown
shack
И
двенадцатикомнатную
хибару
в
центре
города
And
when
it
all
was
over
И
когда
все
закончилось,
Took
a
dozen
lawyers
Понадобилось
двенадцать
адвокатов,
To
get
half
back
Чтобы
вернуть
половину
обратно
But
I
already
got
me
a
new
gal
to
ruin
my
life
Но
у
меня
уже
есть
новая
красотка,
которая
разрушит
мою
жизнь
And
she
might
just
yet,
И
она,
возможно,
еще
это
сделает,
So
I'm
helping
her
find
an
apartment
Так
что
я
помогаю
ей
найти
квартиру
Down
here
at
land's
edge
Здесь,
на
грани
земли
Now
take
the
traveler
and
the
tourist
Теперь
возьмем
путешественника
и
туриста
The
essential
difference
is
Главное
отличие
в
том,
что
The
traveler
don't
know
where
he's
goin'
Путешественник
не
знает,
куда
он
идет
And
the
tourist
don't
know
where
he
is
А
турист
не
знает,
где
он
находится
Small
world
till
they
lose
your
luggage,
tho'
Мир
тесен,
пока
не
потеряют
твой
багаж,
правда?
Take
the
stripper
who
lives
next
door
Взять,
к
примеру,
стриптизершу,
которая
живет
по
соседству
You'd
swear
this
kid
was
21
goin'
on
44
Можно
поклясться,
что
этой
девчонке
21,
хотя
ей
все
44
But
luckily
that
ain't
how
she
sees
it
Но,
к
счастью,
она
так
не
думает
Got
a
new
tattoo
that
says:
У
нее
новая
татуировка,
которая
гласит:
"When
I
die,
send
the
body
to
heaven,
"Когда
я
умру,
отправьте
тело
на
небеса,
Lost
the
rest
at
land's
edge"
Остальное
потеряно
на
грани
земли"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID LEE ROTH, TERRY KILGORE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.