David Lee Roth - Shoot It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Lee Roth - Shoot It




Shoot It
Выстрели
Well, look at me
Ну, посмотри на меня,
Got me in her sights
Я у нее на мушке.
Is this a blessing in disguise?
Это благословение или проклятие?
Fatality on a Saturday night
Роковая субботняя ночь,
Right between the eyes
Прямо между глаз.
Well, honey I know you never satisfied
Детка, я знаю, тебя ничем не удовлетворить.
Just a paradise on a roll
Просто рай на колесах.
C'Mon and take the fat chance
Давай, рискни,
This ain't suicide
Это не самоубийство.
Sit back and let it all unfold
Расслабься и позволь всему случиться.
You better...
Тебе лучше...
Shoot it, Shoot it
Выстрели, выстрели,
C'Mon baby put your best shot on me
Давай, детка, сделай свой лучший выстрел в меня.
Shoot it, Shoot it
Выстрели, выстрели,
Girl you gotta do it for a friend in need
Девочка, ты должна сделать это для друга в беде.
Shoot it, Shoot it
Выстрели, выстрели,
Beggers can't be choosers in a den of thieves
Нищие не выбирают в воровском логове.
Is it good for you, 'cause it's good for me!
Это хорошо для тебя, потому что это хорошо для меня!
How's your love life, how's your sister
Как твоя личная жизнь, как твоя сестра?
Ooh, I can't resist
О, я не могу сопротивляться.
Is this the one that gets away?
Это та, которая ускользнет?
Well, lemme tell ya my friend
Ну, позволь мне сказать тебе, подруга,
That it's all how much you spend, baby
Что все дело в том, сколько ты тратишь, детка,
Not how much you make
А не сколько зарабатываешь.
You say you don't wanna dance
Ты говоришь, что не хочешь танцевать?
Honey listen to me
Детка, послушай меня,
Shut yo' mouth an' hit the floor
Закрой свой ротик и выходи на танцпол.
And you can tell 'em last night
И ты можешь сказать им прошлой ночью,
That you was blind to see
Что ты была слепа,
And blame it all on rock'n'roll
И свалить все на рок-н-ролл.
You Better...
Тебе лучше...
Shoot it, Shoot it
Выстрели, выстрели,
C'Mon baby put your best shot on me
Давай, детка, сделай свой лучший выстрел в меня.
Shoot it, Shoot it
Выстрели, выстрели,
Girl you gotta do it for a friend in need
Девочка, ты должна сделать это для друга в беде.
Talkin' about me, baby
Говорю о себе, детка.
Shoot it, Shoot it
Выстрели, выстрели,
Beggers can't be choosers in a den of thieves
Нищие не выбирают в воровском логове.
Is it good for you, it's good for me!
Это хорошо для тебя, это хорошо для меня!
Wow!
Вау!
Whoo! Dressed to the nines
Ву! При полном параде.
Don't cry wolf too many times, baby
Не кричи "волк" слишком часто, детка,
But you can trust in me
Но ты можешь мне доверять.
Want some good clean fun?
Хочешь немного хорошего чистого веселья?
Well, I heard you play with guns
Ну, я слышал, ты играешь с оружием,
An' I see you got a vacancy!
И я вижу, у тебя есть вакансия!
You say you don't wanna dance
Ты говоришь, что не хочешь танцевать?
Honey listen to me
Детка, послушай меня,
Shut yo' mouth an' hit the floor
Закрой свой ротик и выходи на танцпол.
And you can tell 'em last night
И ты можешь сказать им прошлой ночью,
That you was blind to see
Что ты была слепа,
And blame it all on rock'n'roll
И свалить все на рок-н-ролл.
Ow!
Ой!
Shoot it, Shoot it
Выстрели, выстрели,
C'Mon baby put your best shot on me
Давай, детка, сделай свой лучший выстрел в меня.
I'm just a movin' target, mama
Я всего лишь движущаяся мишень, мама.
Shoot it, Shoot it
Выстрели, выстрели,
Girl you gotta do it for a friend in need
Девочка, ты должна сделать это для друга в беде.
Shoot it, Shoot it
Выстрели, выстрели,
Beggers can't be choosers in a den of thieves
Нищие не выбирают в воровском логове.
Is it good for you, 'cause it's great for me!
Это хорошо для тебя, потому что это отлично для меня!
You pull yo gun, you better...
Ты достаешь свой пистолет, тебе лучше...
Shoot it, Shoot it
Выстрели, выстрели,
C'Mon baby put your best shot on me
Давай, детка, сделай свой лучший выстрел в меня.
Set 'em up, Shoot 'em down
Прицелься, выстрели.
Shoot it, Shoot it
Выстрели, выстрели,
Girl you gotta do it for a friend in need
Девочка, ты должна сделать это для друга в беде.
A friend in need, I love ya honey!
Друг в беде, я люблю тебя, детка!
Shoot it, Shoot it
Выстрели, выстрели,
Beggers can't be choosers in a den of thieves
Нищие не выбирают в воровском логове.
Is it good for you?
Тебе хорошо?
It's unbelievably spectacular from over here, baby...
Отсюда это выглядит невероятно захватывающе, детка...





Writer(s): David Lee Roth, Brett Tuggle, Robbie Nevil, Gregg Bissonette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.