Paroles et traduction David Lee Roth - Shoot It
Well,
look
at
me
Посмотри
на
меня.
Got
me
in
her
sights
Она
взяла
меня
на
прицел.
Is
this
a
blessing
in
disguise?
Это
скрытое
благословение?
Fatality
on
a
Saturday
night
Смертельный
случай
субботней
ночью
Right
between
the
eyes
Прямо
между
глаз.
Well,
honey
I
know
you
never
satisfied
Что
ж,
милая,
я
знаю,
что
ты
никогда
не
бываешь
довольна.
Just
a
paradise
on
a
roll
Просто
рай
на
рулоне.
C'Mon
and
take
the
fat
chance
Давай
же,
воспользуйся
этим
жирным
шансом
This
ain't
suicide
Это
не
самоубийство.
Sit
back
and
let
it
all
unfold
Расслабься
и
позволь
всему
этому
развернуться.
You
better...
Тебе
лучше...
Shoot
it,
Shoot
it
Стреляй,
стреляй!
C'Mon
baby
put
your
best
shot
on
me
Давай,
детка,
покажи
мне
свой
лучший
выстрел.
Shoot
it,
Shoot
it
Стреляй,
стреляй!
Girl
you
gotta
do
it
for
a
friend
in
need
Девочка
ты
должна
сделать
это
для
друга
в
беде
Shoot
it,
Shoot
it
Стреляй,
стреляй!
Beggers
can't
be
choosers
in
a
den
of
thieves
Нищие
не
могут
выбирать
в
логове
воров.
Is
it
good
for
you,
'cause
it's
good
for
me!
Это
хорошо
для
тебя,
потому
что
это
хорошо
для
меня!
How's
your
love
life,
how's
your
sister
Как
твоя
личная
жизнь,
как
твоя
сестра?
Ooh,
I
can't
resist
О,
я
не
могу
устоять.
Is
this
the
one
that
gets
away?
Это
тот,
кто
уходит?
Well,
lemme
tell
ya
my
friend
Что
ж,
позволь
мне
сказать
тебе,
мой
друг
That
it's
all
how
much
you
spend,
baby
Все
дело
в
том,
сколько
ты
тратишь,
детка.
Not
how
much
you
make
Не
то,
сколько
ты
зарабатываешь.
You
say
you
don't
wanna
dance
Ты
говоришь
что
не
хочешь
танцевать
Honey
listen
to
me
Милая
послушай
меня
Shut
yo'
mouth
an'
hit
the
floor
Закрой
свой
рот
и
падай
на
пол
And
you
can
tell
'em
last
night
И
ты
можешь
рассказать
им
о
прошлой
ночи.
That
you
was
blind
to
see
Что
ты
был
слеп,
чтобы
видеть.
And
blame
it
all
on
rock'n'roll
И
винить
во
всем
рок-н-ролл.
You
Better...
Тебе
Лучше...
Shoot
it,
Shoot
it
Стреляй,
стреляй!
C'Mon
baby
put
your
best
shot
on
me
Давай,
детка,
покажи
мне
свой
лучший
выстрел.
Shoot
it,
Shoot
it
Стреляй,
стреляй!
Girl
you
gotta
do
it
for
a
friend
in
need
Девочка
ты
должна
сделать
это
для
друга
в
беде
Talkin'
about
me,
baby
Ты
говоришь
обо
мне,
детка.
Shoot
it,
Shoot
it
Стреляй,
стреляй!
Beggers
can't
be
choosers
in
a
den
of
thieves
Нищие
не
могут
выбирать
в
логове
воров.
Is
it
good
for
you,
it's
good
for
me!
Это
хорошо
для
тебя,
это
хорошо
для
меня!
Whoo!
Dressed
to
the
nines
У-У-У!
- разодетый
в
пух
и
прах
Don't
cry
wolf
too
many
times,
baby
Не
плачь
волком
слишком
много
раз,
детка.
But
you
can
trust
in
me
Но
ты
можешь
доверять
мне.
Want
some
good
clean
fun?
Хотите
немного
хорошего
чистого
веселья?
Well,
I
heard
you
play
with
guns
Я
слышал,
ты
играешь
с
оружием.
An'
I
see
you
got
a
vacancy!
И
я
вижу,
у
тебя
есть
свободное
место!
You
say
you
don't
wanna
dance
Ты
говоришь
что
не
хочешь
танцевать
Honey
listen
to
me
Милая
послушай
меня
Shut
yo'
mouth
an'
hit
the
floor
Закрой
свой
рот
и
падай
на
пол
And
you
can
tell
'em
last
night
И
ты
можешь
рассказать
им
о
прошлой
ночи.
That
you
was
blind
to
see
Что
ты
был
слеп,
чтобы
видеть.
And
blame
it
all
on
rock'n'roll
И
винить
во
всем
рок-н-ролл.
Shoot
it,
Shoot
it
Стреляй,
стреляй!
C'Mon
baby
put
your
best
shot
on
me
Давай,
детка,
покажи
мне
свой
лучший
выстрел.
I'm
just
a
movin'
target,
mama
Я
просто
движущаяся
мишень,
мама.
Shoot
it,
Shoot
it
Стреляй,
стреляй!
Girl
you
gotta
do
it
for
a
friend
in
need
Девочка
ты
должна
сделать
это
для
друга
в
беде
Shoot
it,
Shoot
it
Стреляй,
стреляй!
Beggers
can't
be
choosers
in
a
den
of
thieves
Нищие
не
могут
выбирать
в
логове
воров.
Is
it
good
for
you,
'cause
it's
great
for
me!
Это
хорошо
для
тебя,
потому
что
это
здорово
для
меня!
You
pull
yo
gun,
you
better...
Вытащи
свой
пистолет,
тебе
лучше...
Shoot
it,
Shoot
it
Стреляй,
стреляй!
C'Mon
baby
put
your
best
shot
on
me
Давай,
детка,
покажи
мне
свой
лучший
выстрел.
Set
'em
up,
Shoot
'em
down
Подставь
их,
расстреляй.
Shoot
it,
Shoot
it
Стреляй,
стреляй!
Girl
you
gotta
do
it
for
a
friend
in
need
Девочка
ты
должна
сделать
это
для
друга
в
беде
A
friend
in
need,
I
love
ya
honey!
Друг
в
беде,
я
люблю
тебя,
милая!
Shoot
it,
Shoot
it
Стреляй,
стреляй!
Beggers
can't
be
choosers
in
a
den
of
thieves
Нищие
не
могут
выбирать
в
логове
воров.
Is
it
good
for
you?
Это
хорошо
для
тебя?
It's
unbelievably
spectacular
from
over
here,
baby...
Отсюда
невероятно
зрелищно,
детка...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Lee Roth, Brett Tuggle, Robbie Nevil, Gregg Bissonette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.