David Lee Roth - Shoot It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Lee Roth - Shoot It




Well, look at me
Посмотри на меня.
Got me in her sights
Она взяла меня на прицел.
Is this a blessing in disguise?
Это скрытое благословение?
Fatality on a Saturday night
Смертельный случай субботней ночью
Right between the eyes
Прямо между глаз.
Well, honey I know you never satisfied
Что ж, милая, я знаю, что ты никогда не бываешь довольна.
Just a paradise on a roll
Просто рай на рулоне.
C'Mon and take the fat chance
Давай же, воспользуйся этим жирным шансом
This ain't suicide
Это не самоубийство.
Sit back and let it all unfold
Расслабься и позволь всему этому развернуться.
You better...
Тебе лучше...
Shoot it, Shoot it
Стреляй, стреляй!
C'Mon baby put your best shot on me
Давай, детка, покажи мне свой лучший выстрел.
Shoot it, Shoot it
Стреляй, стреляй!
Girl you gotta do it for a friend in need
Девочка ты должна сделать это для друга в беде
Shoot it, Shoot it
Стреляй, стреляй!
Beggers can't be choosers in a den of thieves
Нищие не могут выбирать в логове воров.
Is it good for you, 'cause it's good for me!
Это хорошо для тебя, потому что это хорошо для меня!
How's your love life, how's your sister
Как твоя личная жизнь, как твоя сестра?
Ooh, I can't resist
О, я не могу устоять.
Is this the one that gets away?
Это тот, кто уходит?
Well, lemme tell ya my friend
Что ж, позволь мне сказать тебе, мой друг
That it's all how much you spend, baby
Все дело в том, сколько ты тратишь, детка.
Not how much you make
Не то, сколько ты зарабатываешь.
You say you don't wanna dance
Ты говоришь что не хочешь танцевать
Honey listen to me
Милая послушай меня
Shut yo' mouth an' hit the floor
Закрой свой рот и падай на пол
And you can tell 'em last night
И ты можешь рассказать им о прошлой ночи.
That you was blind to see
Что ты был слеп, чтобы видеть.
And blame it all on rock'n'roll
И винить во всем рок-н-ролл.
You Better...
Тебе Лучше...
Shoot it, Shoot it
Стреляй, стреляй!
C'Mon baby put your best shot on me
Давай, детка, покажи мне свой лучший выстрел.
Shoot it, Shoot it
Стреляй, стреляй!
Girl you gotta do it for a friend in need
Девочка ты должна сделать это для друга в беде
Talkin' about me, baby
Ты говоришь обо мне, детка.
Shoot it, Shoot it
Стреляй, стреляй!
Beggers can't be choosers in a den of thieves
Нищие не могут выбирать в логове воров.
Is it good for you, it's good for me!
Это хорошо для тебя, это хорошо для меня!
Wow!
Ух ты!
Whoo! Dressed to the nines
У-У-У! - разодетый в пух и прах
Don't cry wolf too many times, baby
Не плачь волком слишком много раз, детка.
But you can trust in me
Но ты можешь доверять мне.
Want some good clean fun?
Хотите немного хорошего чистого веселья?
Well, I heard you play with guns
Я слышал, ты играешь с оружием.
An' I see you got a vacancy!
И я вижу, у тебя есть свободное место!
You say you don't wanna dance
Ты говоришь что не хочешь танцевать
Honey listen to me
Милая послушай меня
Shut yo' mouth an' hit the floor
Закрой свой рот и падай на пол
And you can tell 'em last night
И ты можешь рассказать им о прошлой ночи.
That you was blind to see
Что ты был слеп, чтобы видеть.
And blame it all on rock'n'roll
И винить во всем рок-н-ролл.
Ow!
Ой!
Shoot it, Shoot it
Стреляй, стреляй!
C'Mon baby put your best shot on me
Давай, детка, покажи мне свой лучший выстрел.
I'm just a movin' target, mama
Я просто движущаяся мишень, мама.
Shoot it, Shoot it
Стреляй, стреляй!
Girl you gotta do it for a friend in need
Девочка ты должна сделать это для друга в беде
Shoot it, Shoot it
Стреляй, стреляй!
Beggers can't be choosers in a den of thieves
Нищие не могут выбирать в логове воров.
Is it good for you, 'cause it's great for me!
Это хорошо для тебя, потому что это здорово для меня!
You pull yo gun, you better...
Вытащи свой пистолет, тебе лучше...
Shoot it, Shoot it
Стреляй, стреляй!
C'Mon baby put your best shot on me
Давай, детка, покажи мне свой лучший выстрел.
Set 'em up, Shoot 'em down
Подставь их, расстреляй.
Shoot it, Shoot it
Стреляй, стреляй!
Girl you gotta do it for a friend in need
Девочка ты должна сделать это для друга в беде
A friend in need, I love ya honey!
Друг в беде, я люблю тебя, милая!
Shoot it, Shoot it
Стреляй, стреляй!
Beggers can't be choosers in a den of thieves
Нищие не могут выбирать в логове воров.
Is it good for you?
Это хорошо для тебя?
It's unbelievably spectacular from over here, baby...
Отсюда невероятно зрелищно, детка...





Writer(s): David Lee Roth, Brett Tuggle, Robbie Nevil, Gregg Bissonette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.