Paroles et traduction David Lee Roth - Tell The Truth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell The Truth
Сказать правду
Smoke
a
cigarette
Выкуриваю
сигарету,
An'
I
know
I've
had
enough
и
понимаю,
что
с
меня
хватит.
Mash
whiskey
in
another
paper
cup
Разминаю
виски
в
очередном
бумажном
стаканчике.
Didn't
know
it,
babe
Ты
не
знала,
детка,
But
yo
cup
was
runnin'
over
но
твоя
чаша
переполнилась.
Never
time
to
do
it
right
Никогда
нет
времени
сделать
все
правильно,
But
it's
time
to
do
it
over
но
есть
время
все
исправить.
And
I
lay
awake
И
я
лежу
без
сна,
Big
dreamers
never
sleep
(No
they
don't)
великие
мечтатели
никогда
не
спят
(Нет,
не
спят).
Time
to
play
the
cards
Время
играть
в
карты,
Read
'em
and
weep
читать
их
и
плакать.
Well
I,
I
always
heard
it
said
Ну,
я,
я
всегда
слышал,
That
the
truth
will
set
you
free
что
правда
тебя
освободит.
Woman
with
the
way
you
do
Женщина,
с
твоими-то
штучками,
Well
how
can
I
believe
ну
как
мне
поверить?
A
smokin'
mountain
got
to
blow
Дымящаяся
гора
должна
взорваться,
I'm
the
livin'
proof
я
— живое
доказательство.
Well,
right
now
I
think
it's
time
Что
ж,
думаю,
сейчас
самое
время
To
Tell
the
Truth,
baby
сказать
правду,
детка.
(Time
to
tell
the
truth)
(Время
сказать
правду)
Yeah,
you
got
to
try
Да,
ты
должна
попытаться
Stop
lying
baby
перестать
лгать,
детка.
(Time
to
tell
the
truth)
(Время
сказать
правду)
Doin'
time
behind
these
bedroom
walls
Отбываю
срок
за
этими
спальными
стенами.
Blink
of
an
eye
another
shooting
star
falls,
yeah
В
мгновение
ока
падает
еще
одна
падающая
звезда,
да.
Tried
to
tell
you
babe
Пытался
сказать
тебе,
детка,
But
you
don't
want
to
hear
me
но
ты
не
хочешь
меня
слышать.
Take
one
good
look
Взгляни
хорошенько,
These
are
tears
of
fury
это
слезы
ярости.
Well,
then
let
it
show
Что
ж,
тогда
пусть
все
увидят,
A
big
catastrophe,
yeah
yeah
большую
катастрофу,
да,
да.
Now
I
don't
wanna
know
Теперь
я
не
хочу
знать
Your
social
activities
о
твоих
светских
похождениях.
If
the
world
loves
a
bad
guy
Если
мир
любит
плохих
парней,
Well,
then,
how
'bout
the
doubt
тогда
как
насчет
сомнений?
I
was
first
one
to
get
in
Я
был
первым,
кто
вошел,
Now
I'm
the
last
one
out
теперь
я
последний,
кто
выходит.
Profess
to
love
me,
babe
Ты
клянешься,
что
любишь
меня,
детка,
Then,
why
can't
I
tell
тогда
почему
я
не
могу
понять?
All
you
do
is
use
me
babe
Ты
просто
используешь
меня,
детка,
You're
lying
to
yourself
ты
лжешь
самой
себе.
I
think
it's
time...
Думаю,
пора...
(Time
to
tell
the
truth)
(Время
сказать
правду)
Time
to
tell
the
truth
now
now
Пора
сказать
правду,
сейчас,
сейчас
же.
Stop
lying
baby
Перестань
лгать,
детка.
(Time
to
tell
the
truth)
(Время
сказать
правду)
Time
to
tell
the
truth
now,
all
right
Пора
сказать
правду,
сейчас
же,
хорошо.
Baby
please
детка,
прошу,
If
the
world
loves
a
bad
guy
если
мир
любит
плохих
парней,
Well,
then,
how
'bout
the
doubt
тогда
как
насчет
сомнений?
Well,
I
was
first
one
to
get
in
Ну,
я
был
первым,
кто
вошел,
Now
I'm
the
last
one
out
теперь
я
последний,
кто
выходит.
Smokin'
mountain
got
to
blow
Дымящаяся
гора
должна
взорваться,
I'm
the
livin'
proof
я
— живое
доказательство.
And
now
I
know
it's
time
И
теперь
я
знаю,
что
пора.
Yeah,
got
to
try,
try
Да,
надо
попытаться,
попытаться.
(Time
to
tell
the
truth)
(Время
сказать
правду)
Yeah,
tell
the
truth
now
Да,
сказать
правду
сейчас
же.
(Time
to
tell
the
truth)
(Время
сказать
правду)
Stop
lying
baby
Перестань
лгать,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Roth, Brett Tuggle, Preston Sturges, Steve Hunter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.