Paroles et traduction David Lee Roth - The Bottom Line
Talk
about
meanwhile
Поговорим
о
времени.
Back
at
the
ranch
Снова
на
ранчо.
The
ugly
duckings
Гадкие
утята
Learn
to
dance
Учись
танцевать
Sppirits
risin
Sppirits
risin
Mihgt
be
more...
Mihgt
будет
больше...
Gonna
blow
this
whole
town
Я
взорву
весь
этот
город
Out
the
back
door
Через
заднюю
дверь.
Gibe
'em
hell
tonight
Насмеши
их
сегодня
к
черту
Go
west
young
man?
Aww
rite!
Иди
на
Запад,
молодой
человек?
We'll
burn
the
bridges
if
we
please
Мы
сожжем
мосты,
если
захотим.
Or
forever
you
can
hold
my
peace...
Или
ты
можешь
вечно
хранить
мой
покой...
Alittle
taste
I
can't
stop
Немного
вкуса
я
не
могу
остановиться
Tastes
as
sweet
as
soda
pop
На
вкус
такая
же
сладкая,
как
газировка.
All
dressed
up
and
Все
приоделись
и
Ready
for
the
top!
Готовы
к
вершине!
Got
to
have
it
Он
должен
быть
у
меня.
Got
to
have
it
Он
должен
быть
у
меня.
Got
to
have
it
Он
должен
быть
у
меня.
And
that's
my
bottom
line...!
И
это
мой
итог...!
You
wanna
feel
100
proof?
Ты
хочешь
почувствовать
себя
на
100%
уверенным?
I
got
news
for
you!
У
меня
для
тебя
новости!
I
seen
some
folks
fall
Я
видел,
как
некоторые
падали.
And
a
couple
fly
И
парочка
улетает.
And
some
of
them
just
dies
И
некоторые
из
них
просто
умирают.
Ain't
nothing's
once
upon
a
time
Нет
ничего,
что
было
бы
когда-то.
Got
a
rosy
future,
and
a
big
behind
У
меня
радужное
будущее
и
большое
прошлое.
Might
get
lucky
Может
повезет
Never
mind
Не
берите
в
голову
I
hear
beginners
do
it
Я
слышал,
это
делают
новички.
Got
to
have
it
Он
должен
быть
у
меня.
Got
to
have
it
Он
должен
быть
у
меня.
Got
to
have
it
Он
должен
быть
у
меня.
And
that's
my
bottom
line...!
И
это
мой
итог...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Vai, David Roth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.