David Lee Roth - Yankee Rose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Lee Roth - Yankee Rose




David
Дэвид
What?
Что?
Where you at?
Где ты?
Well, let me roll up on to the sidewalk and take a look, yes
Что ж, давай я сверну на тротуар и посмотрю, да
Whoa! She′s beautiful!
Ого, она прекрасна!
I'm talking about a Yankee Rose!
Я говорю о Розе Янки!
And she looks wild, wild, wild, wild!
И она выглядит дикой, дикой, дикой, дикой!
Are you ready for the new sensation?
Готовы ли вы к новым ощущениям?
Well, here′s the shot heard 'round the world
Что ж, вот выстрел, услышанный по всему миру.
All you back room boys salute when her flag unfurls
Все вы, мальчики из задней комнаты, отдаете честь, когда ее флаг разворачивается.
Well, guess who's back in circulation
Что ж, угадайте, кто вернулся в оборот?
Now, I don′t know what you may have heard
Я не знаю, что ты могла услышать.
But what I need right now′s the original good time girl
Но то что мне сейчас нужно это оригинальное хорошее времяпрепровождение девочка
She's a vision from coast to coast (coast to coast)
Она-видение от побережья до побережья (от побережья до побережья).
Sea to shining sea (sea to shining sea)
От моря к сияющему морю (от моря к сияющему морю)
Hey sister, you′re the perfect host (make a toast)
Эй, сестра, ты идеальный хозяин (произнеси тост).
Show me your bright lights
Покажи мне свои яркие огни.
And your city lights, all right
И огни твоего города, хорошо?
I'm talkin′ 'bout the Yankee Rose
Я говорю о Розе Янки.
Bright lights
Яркие огни
In your city lights, all right
В огнях твоего города, хорошо?
I′m talkin' 'bout it
Я говорю об этом.
When she walks, watch, the sparks will fly
Когда она идет, смотри, искры полетят.
Firecrackin′ on the fourth of July
Фейерверк четвертого июля.
No sad songs tonight, somethin′s in the air (it will be like cancer)
Никаких грустных песен сегодня вечером, что-то витает в воздухе (это будет похоже на рак).
A real state of independence
Настоящее состояние независимости.
So pretty when her rockets glare
Так хороша, когда ее ракеты сверкают.
Still provin' any night that her flag′s still there
Все еще доказывает каждую ночь, что ее флаг все еще там.
She's a vision from coast to coast (coast to coast)
Она-видение от побережья до побережья (от побережья до побережья).
Sea to shining sea (sea to shining sea)
От моря к сияющему морю (от моря к сияющему морю)
Hey sister, you′re the perfect host (make a toast)
Эй, сестра, ты идеальный хозяин (произнеси тост).
Show me your bright lights
Покажи мне свои яркие огни.
And your city lights, all right
И огни твоего города, хорошо?
I'm talkin′ 'bout the Yankee Rose
Я говорю о Розе Янки.
Bright lights
Яркие огни
In your city lights, all right
В огнях твоего города, хорошо?
I'm in love with the Yankee Rose
Я влюблен в Розу Янки.
Ah, she′s beautiful, alright
Ах, она прекрасна, да
Mmm, nothin′ like her in the whole world
М-м-м, во всем мире нет ничего похожего на нее.
Yeah!
Да!
She's right on time, I′m on the case
Она как раз вовремя, я в деле.
Pick up the phone, no time to waste
Возьми трубку, не теряй времени.
She got the beat
Она поймала ритм.
And here's a little bit comin′ your way
И вот кое-что приближается к тебе.
Oh, raise 'em up there
О, поднимите их туда!
Let′s see who salutes, baby
Давай посмотрим, кто отдаст честь, детка.
Little bit, little bit, little bit higher
Чуть-чуть, чуть-чуть, чуть-чуть выше.
Here's the mast, swing 'em from here
Вот мачта, раскачивай ее отсюда.
I wanna get a little bit of apple pie, man
Я хочу съесть немного яблочного пирога, чувак
Bright lights, city lights
Яркие огни, городские огни
Bright lights, city lights
Яркие огни, городские огни
Bright lights, city lights
Яркие огни, городские огни





Writer(s): Steve S. Vai, David Lee Roth, David Roth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.