David Loud, Lynnette Perry, Steven Sutcliffe, Ragtime Ensemble, Conrad McLaren & Mike O'Carroll - The Crime of the Century - traduction des paroles en allemand

The Crime of the Century - David Loud , Ragtime Ensemble traduction en allemand




The Crime of the Century
Das Verbrechen des Jahrhunderts
And now, testifying for the defense, Miss Evelyn Nesbit.
Und nun, als Zeugin der Verteidigung, Miss Evelyn Nesbit.
Whee!
Hui!
La la la la
La la la la
La la la la la
La la la la la
Whee!
Hui!
La la la la
La la la la
La la la la la
La la la la la
Your honor,
Euer Ehren,
I was once the lady friend of Stanford White.
Ich war einst die Freundin von Stanford White.
He's the famous architect!
Er ist der berühmte Architekt!
Yes, that's right.
Ja, das stimmt.
He put me on a velvet swing,
Er setzte mich auf eine Samtschaukel,
And made me wear... well... hardly anything!
Und ließ mich tragen... nun ja... kaum etwas!
Ruined at the age of fifteen,
Ruiniert im Alter von fünfzehn,
Your honor!
Euer Ehren!
Then I went a married Mr. Harry Thaw
Dann heiratete ich Mr. Harry Thaw
Eccentric millionaire.
Exzentrischer Millionär.
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Harry's a jealous man.
Harry ist ein eifersüchtiger Mann.
Bang! Bang!
Peng! Peng!
That was the end of Stan.
Das war das Ende von Stan.
Boo hoo!
Buhuu!
Your honor, be fair!
Euer Ehren, seien Sie fair!
My Harry went crazy, I swear!
Mein Harry wurde verrückt, ich schwöre es!
La la
La la
La la la
La la la
Now it's the
Jetzt ist es das
Crime of the Century!
Verbrechen des Jahrhunderts!
Crime of the Century!
Verbrechen des Jahrhunderts!
Giving the world a thrill!
Das der Welt einen Nervenkitzel gibt!
Harry's in trouble
Harry steckt in Schwierigkeiten
And Stanny's in heaven
Und Stanny ist im Himmel
Ane Evelyn is in Vaudeville!
Und Evelyn ist im Vaudeville!
The Crime of the Century!
Das Verbrechen des Jahrhunderts!
Crim if the Century!
Verbrechen des Jahrhunderts!
All for a youthful fling.
Alles für einen jugendlichen Seitensprung.
Fortune fame
Glück, Ruhm
And a ruined name!
Und ein ruinierter Name!
And now I'm the girl on the swing!
Und jetzt bin ich das Mädchen auf der Schaukel!
Mother's Younger Brother was in love with Evelyn Nesbit.
Mutters jüngerer Bruder war in Evelyn Nesbit verliebt.
From his regular seat in the front row of the second balcony,
Von seinem Stammplatz in der ersten Reihe des zweiten Rangs,
He would lean far over the railing, hoping his goddess would
lehnte er sich weit über das Geländer, hoffend, dass seine Göttin ihn
Notice him. One night he almost he almost fell. Evelyn caught
bemerkte. Eines Nachts fiel er beinahe. Evelyn erhaschte
Sight of him and smiled. Life was suddenly full of delicious
einen Blick auf ihn und lächelte. Das Leben war plötzlich voller köstlicher
Possibilities.
Möglichkeiten.
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Harry must not be hung!
Harry darf nicht gehängt werden!
Let's have that verdict sung!
Lasst uns dieses Urteil singen!
Boo hoo!
Buhuu!
Your honor we find
Euer Ehren, wir befinden
That Harry's not guilty...
Dass Harry nicht schuldig ist...
My Harry's not guilty!
Mein Harry ist nicht schuldig!
'Cause Harry is out of his mind.
Weil Harry nicht bei Verstand ist.
And it's the Crime of the Century
Und es ist das Verbrechen des Jahrhunderts
Crime of the Century
Verbrechen des Jahrhunderts
Making the world go "whee"!
Das die Welt "hui" machen lässt!
Harry's in trouble
Harry steckt in Schwierigkeiten
And Stanny's in heaven
Und Stanny ist im Himmel
And Evelyn gets publicity!
Und Evelyn bekommt Publicity!
The Crime of the Century,
Das Verbrechen des Jahrhunderts,
Crime of the Century,
Verbrechen des Jahrhunderts,
Not such an awful thing-
Keine so schreckliche Sache-
Stanny's killed,
Stanny ist tot,
But my mother's thrilled
Aber meine Mutter ist begeistert
'Cause now I'm the girl on the...
Denn jetzt bin ich das Mädchen auf der...
Now she's the girl on the...
Jetzt ist sie das Mädchen auf der...
Now I'm the girl...
Jetzt bin ich das Mädchen...
On the swing!
Auf der Schaukel!
Whee!
Hui!





Writer(s): Lynn Ahrens, Stephen Charles Flaherty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.