Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Crime of the Century
Das Verbrechen des Jahrhunderts
And
now,
testifying
for
the
defense,
Miss
Evelyn
Nesbit.
Und
nun,
als
Zeugin
der
Verteidigung,
Miss
Evelyn
Nesbit.
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
I
was
once
the
lady
friend
of
Stanford
White.
Ich
war
einst
die
Freundin
von
Stanford
White.
He's
the
famous
architect!
Er
ist
der
berühmte
Architekt!
Yes,
that's
right.
Ja,
das
stimmt.
He
put
me
on
a
velvet
swing,
Er
setzte
mich
auf
eine
Samtschaukel,
And
made
me
wear...
well...
hardly
anything!
Und
ließ
mich
tragen...
nun
ja...
kaum
etwas!
Ruined
at
the
age
of
fifteen,
Ruiniert
im
Alter
von
fünfzehn,
Then
I
went
a
married
Mr.
Harry
Thaw
Dann
heiratete
ich
Mr.
Harry
Thaw
Eccentric
millionaire.
Exzentrischer
Millionär.
Harry's
a
jealous
man.
Harry
ist
ein
eifersüchtiger
Mann.
That
was
the
end
of
Stan.
Das
war
das
Ende
von
Stan.
Your
honor,
be
fair!
Euer
Ehren,
seien
Sie
fair!
My
Harry
went
crazy,
I
swear!
Mein
Harry
wurde
verrückt,
ich
schwöre
es!
Now
it's
the
Jetzt
ist
es
das
Crime
of
the
Century!
Verbrechen
des
Jahrhunderts!
Crime
of
the
Century!
Verbrechen
des
Jahrhunderts!
Giving
the
world
a
thrill!
Das
der
Welt
einen
Nervenkitzel
gibt!
Harry's
in
trouble
Harry
steckt
in
Schwierigkeiten
And
Stanny's
in
heaven
Und
Stanny
ist
im
Himmel
Ane
Evelyn
is
in
Vaudeville!
Und
Evelyn
ist
im
Vaudeville!
The
Crime
of
the
Century!
Das
Verbrechen
des
Jahrhunderts!
Crim
if
the
Century!
Verbrechen
des
Jahrhunderts!
All
for
a
youthful
fling.
Alles
für
einen
jugendlichen
Seitensprung.
And
a
ruined
name!
Und
ein
ruinierter
Name!
And
now
I'm
the
girl
on
the
swing!
Und
jetzt
bin
ich
das
Mädchen
auf
der
Schaukel!
Mother's
Younger
Brother
was
in
love
with
Evelyn
Nesbit.
Mutters
jüngerer
Bruder
war
in
Evelyn
Nesbit
verliebt.
From
his
regular
seat
in
the
front
row
of
the
second
balcony,
Von
seinem
Stammplatz
in
der
ersten
Reihe
des
zweiten
Rangs,
He
would
lean
far
over
the
railing,
hoping
his
goddess
would
lehnte
er
sich
weit
über
das
Geländer,
hoffend,
dass
seine
Göttin
ihn
Notice
him.
One
night
he
almost
he
almost
fell.
Evelyn
caught
bemerkte.
Eines
Nachts
fiel
er
beinahe.
Evelyn
erhaschte
Sight
of
him
and
smiled.
Life
was
suddenly
full
of
delicious
einen
Blick
auf
ihn
und
lächelte.
Das
Leben
war
plötzlich
voller
köstlicher
Possibilities.
Möglichkeiten.
Harry
must
not
be
hung!
Harry
darf
nicht
gehängt
werden!
Let's
have
that
verdict
sung!
Lasst
uns
dieses
Urteil
singen!
Your
honor
we
find
Euer
Ehren,
wir
befinden
That
Harry's
not
guilty...
Dass
Harry
nicht
schuldig
ist...
My
Harry's
not
guilty!
Mein
Harry
ist
nicht
schuldig!
'Cause
Harry
is
out
of
his
mind.
Weil
Harry
nicht
bei
Verstand
ist.
And
it's
the
Crime
of
the
Century
Und
es
ist
das
Verbrechen
des
Jahrhunderts
Crime
of
the
Century
Verbrechen
des
Jahrhunderts
Making
the
world
go
"whee"!
Das
die
Welt
"hui"
machen
lässt!
Harry's
in
trouble
Harry
steckt
in
Schwierigkeiten
And
Stanny's
in
heaven
Und
Stanny
ist
im
Himmel
And
Evelyn
gets
publicity!
Und
Evelyn
bekommt
Publicity!
The
Crime
of
the
Century,
Das
Verbrechen
des
Jahrhunderts,
Crime
of
the
Century,
Verbrechen
des
Jahrhunderts,
Not
such
an
awful
thing-
Keine
so
schreckliche
Sache-
Stanny's
killed,
Stanny
ist
tot,
But
my
mother's
thrilled
Aber
meine
Mutter
ist
begeistert
'Cause
now
I'm
the
girl
on
the...
Denn
jetzt
bin
ich
das
Mädchen
auf
der...
Now
she's
the
girl
on
the...
Jetzt
ist
sie
das
Mädchen
auf
der...
Now
I'm
the
girl...
Jetzt
bin
ich
das
Mädchen...
On
the
swing!
Auf
der
Schaukel!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynn Ahrens, Stephen Charles Flaherty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.