David Loud, Marin Mazzie, Peter Friedman, Steven Sutcliffe, Vanessa Townsell-Crisp, Brian Stokes Mitchell, Judy Kaye & Ragtime Ensemble - Till We Reach That Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Loud, Marin Mazzie, Peter Friedman, Steven Sutcliffe, Vanessa Townsell-Crisp, Brian Stokes Mitchell, Judy Kaye & Ragtime Ensemble - Till We Reach That Day




Till We Reach That Day
Пока мы не достигнем этого дня
Oh...
О...
There's a day of hope
Есть день надежды,
May I live to see,
Который, дайте Бог, я увижу,
When our hearts are happy
Когда наши сердца будут счастливы
And our souls are free.
И наши души свободны.
Let the new day dawn,
Пусть настанет новый день,
Oh, Lord, I pray.
О, Господи, молю.
We'll never get to heaven
Мы никогда не попадем на небеса,
Till we reach that day.
Пока не достигнем этого дня.
It's a day of peace.
Это день мира.
A day of pride.
День гордости.
A day of pride...
День гордости...
A day of justice
День справедливости,
We have been denied.
В котором нам было отказано.
It's been denied.
Нам было отказано.
Where a man can live,
Где мужчина может жить,
And a child can play.
А ребенок может играть.
We'll never get to heaven
Мы никогда не попадем на небеса,
Till we reach that day.
Пока не достигнем этого дня.
What they did to her,
Что они с ней сделали,
What they took from her.
Что они у нее отняли.
She had life in her,
В ней была жизнь,
Lord, she had my baby!
Господи, у нее был мой ребенок!
Look what they left of her,
Посмотри, что они с ней сделали,
Left of her,
Что сделали,
Left of my girl!
Что сделали с моей девочкой!
She was nothing
Она была никем
To them,
Для них,
She was a woman.
Она была просто женщиной.
My girl...
Моя девочка...
Nothing and no one to them,
Ничто и никто для них,
So they beat her
Поэтому они били ее
And beat her and beat hear and...
И били ее, и били ее, и...
A day of peace...
День мира...
There was blood on the ground!
На земле была кровь!
A day of pride...
День гордости...
She was only a girl!
Она была всего лишь ребенком!
A day of justice...
День справедливости...
It will happen again!
Это повторится снова!
We have been denied...
Нам было отказано...
It will happen again
Это повторится снова
And again
И снова
And again...
И снова...
Let the new day dawn,
Пусть настанет новый день,
Oh, Lord...
О, Господи...
Why does nobody care?
Почему всем все равно?
There is blood in the air!
В воздухе кровь!
We have voices and souls!
У нас есть голоса и души!
What is wrong with this country?
Что не так с этой страной?
She was somebody's child!
Она была чьим-то ребенком!
There are Negroes out there!
Там, за дверью, негры!
There are people out there!
Там, за дверью, люди!
Give the people
Дайте людям
A day of peace.
День мира.
A day of pride.
День гордости.
A day of justice
День справедливости,
We have been denied.
В котором нам было отказано.
Let the new day dawn,
Пусть настанет новый день,
Oh, Lord, I pray...
О, Господи, молю...
We'll never get to heaven
Мы никогда не попадем на небеса,
Till we reach that day.
Пока не достигнем этого дня.





Writer(s): Lynn Ahrens, Stephen Charles Stephen Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.