Paroles et traduction David Loud, Marin Mazzie, Peter Friedman, Steven Sutcliffe, Vanessa Townsell-Crisp, Brian Stokes Mitchell, Judy Kaye & Ragtime Ensemble - Till We Reach That Day
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Till We Reach That Day
Пока мы не достигнем этого дня
There's
a
day
of
hope
Есть
день
надежды,
May
I
live
to
see,
Который,
дайте
Бог,
я
увижу,
When
our
hearts
are
happy
Когда
наши
сердца
будут
счастливы
And
our
souls
are
free.
И
наши
души
свободны.
Let
the
new
day
dawn,
Пусть
настанет
новый
день,
Oh,
Lord,
I
pray.
О,
Господи,
молю.
We'll
never
get
to
heaven
Мы
никогда
не
попадем
на
небеса,
Till
we
reach
that
day.
Пока
не
достигнем
этого
дня.
It's
a
day
of
peace.
Это
день
мира.
A
day
of
pride.
День
гордости.
A
day
of
pride...
День
гордости...
A
day
of
justice
День
справедливости,
We
have
been
denied.
В
котором
нам
было
отказано.
It's
been
denied.
Нам
было
отказано.
Where
a
man
can
live,
Где
мужчина
может
жить,
And
a
child
can
play.
А
ребенок
может
играть.
We'll
never
get
to
heaven
Мы
никогда
не
попадем
на
небеса,
Till
we
reach
that
day.
Пока
не
достигнем
этого
дня.
What
they
did
to
her,
Что
они
с
ней
сделали,
What
they
took
from
her.
Что
они
у
нее
отняли.
She
had
life
in
her,
В
ней
была
жизнь,
Lord,
she
had
my
baby!
Господи,
у
нее
был
мой
ребенок!
Look
what
they
left
of
her,
Посмотри,
что
они
с
ней
сделали,
Left
of
her,
Что
сделали,
Left
of
my
girl!
Что
сделали
с
моей
девочкой!
She
was
nothing
Она
была
никем
She
was
a
woman.
Она
была
просто
женщиной.
My
girl...
Моя
девочка...
Nothing
and
no
one
to
them,
Ничто
и
никто
для
них,
So
they
beat
her
Поэтому
они
били
ее
And
beat
her
and
beat
hear
and...
И
били
ее,
и
били
ее,
и...
A
day
of
peace...
День
мира...
There
was
blood
on
the
ground!
На
земле
была
кровь!
A
day
of
pride...
День
гордости...
She
was
only
a
girl!
Она
была
всего
лишь
ребенком!
A
day
of
justice...
День
справедливости...
It
will
happen
again!
Это
повторится
снова!
We
have
been
denied...
Нам
было
отказано...
It
will
happen
again
Это
повторится
снова
Let
the
new
day
dawn,
Пусть
настанет
новый
день,
Oh,
Lord...
О,
Господи...
Why
does
nobody
care?
Почему
всем
все
равно?
There
is
blood
in
the
air!
В
воздухе
кровь!
We
have
voices
and
souls!
У
нас
есть
голоса
и
души!
What
is
wrong
with
this
country?
Что
не
так
с
этой
страной?
She
was
somebody's
child!
Она
была
чьим-то
ребенком!
There
are
Negroes
out
there!
Там,
за
дверью,
негры!
There
are
people
out
there!
Там,
за
дверью,
люди!
Give
the
people
Дайте
людям
A
day
of
peace.
День
мира.
A
day
of
pride.
День
гордости.
A
day
of
justice
День
справедливости,
We
have
been
denied.
В
котором
нам
было
отказано.
Let
the
new
day
dawn,
Пусть
настанет
новый
день,
Oh,
Lord,
I
pray...
О,
Господи,
молю...
We'll
never
get
to
heaven
Мы
никогда
не
попадем
на
небеса,
Till
we
reach
that
day.
Пока
не
достигнем
этого
дня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynn Ahrens, Stephen Charles Stephen Charles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.