Paroles et traduction David Loud, Mark Jacoby, Alex Strange & Ragtime Baseball Fans - What a Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'll
like
Baseball
Тебе
понравится
бейсбол,
It's
a
civilized
pastime
Это
цивилизованное
времяпрепровождение.
In
a
World
gone
mad
В
мире,
сошедшем
с
ума,
There
is
comfort
to
be
had
Можно
найти
утешение
In
the
game
Father
played
at
school
В
игре,
в
которую
отец
играл
в
школе.
Men
of
class
Благородные
мужи
Competing
on
the
grass
Соревнуются
на
траве,
Where
sportsmanship
Где
спортивное
мастерство
And
fellowship
И
дух
товарищества
And
courtesy
are
the
rule
И
вежливость
- вот
главное
правило.
Ain't
this
the
kind
of
weather
Разве
это
не
та
погода,
For
smackin
leather
Чтобы
бить
по
коже,
For
playin
Baseball
Чтобы
играть
в
бейсбол?
The
kind
of
weather
makes
a
man
Такая
погода
заставляет
мужчину
Let's
go
you
sons
of
bitches
Вперед,
сукины
дети!
Let's
see
some
pitches
Покажите
им
подачи!
Let's
play
some
Baseball
Давайте
сыграем
в
бейсбол!
The
Kraut
is
strikin
out
again
Этот
немец
снова
вылетает.
Shmidt,
you
smell!
Шмидт,
ты
воняешь!
The
Giants
havn't
got
a
pray'r
У
Гигантов
нет
ни
единого
шанса.
Ahh
your
underwear
Ах,
твои
трусы...
Up
your
alley
В
твоей
подворотне.
Go
back
to
where
your
mother
once
came
Возвращайся
туда,
откуда
пришла
твоя
мамаша!
Hit
That
Ball
Бей
по
мячу!
Run
you
Bastard
Беги,
ублюдок!
Hit
That
Ball
Бей
по
мячу!
Kill
the
Kraut
Убей
немчуру!
Hey
schnabel,
take
your
head
out
of
your
ass!!
Эй,
Шнабель,
вытащи
голову
из
задницы!
Heh,
I
guess
that's
tellin
him
huh
Хех,
думаю,
это
ему
скажет,
а?
HEY
SCHNABEL
TAKE
YOUR
HEAD
OUT
OF
YOUR
Mmph
ЭЙ,
ШНАБЕЛЬ,
ВЫТАЩИ
ГОЛОВУ
ИЗ
СВОЕЙ
Мммм
At
Harvard
we
were
gentlemen
В
Гарварде
мы
были
джентльменами.
Men
were
gentlemen
Мужчины
были
джентльменами...
SO'S
YOUR
SISTER
КАК
И
ТВОЯ
СЕСТРА!
We
called
each
other
mister
and
Мы
называли
друг
друга
"мистер"
и...
DOYLE,
YA
SUCK
ДОЙЛ,
ТЫ
СОСЕШЬ!
Our
games
were
very
quiet
Наши
игры
были
очень
тихими.
We'd
never
Riot
Мы
никогда
не
буянили.
EAT
THAT
BASEBALL
СЪЕШЬ
ЭТОТ
МЯЧ!
The
worst
we'd
ever
said
would
be
Худшее,
что
мы
могли
бы
сказать,
это...
RUN,
YA
SCHMUCK
БЕГИ,
ПРИДУРОК!
Now
here's
this
noisy
rabble
А
теперь
посмотри
на
эту
шумную
толпу,
This
foreign
babble
Этот
иностранный
лепет.
Who
let
this
happen
Кто
это
допустил?
There's
hardly
one
american
name
Здесь
почти
нет
ни
одного
американского
имени!
Hit
That
Ball
Бей
по
мячу!
Stupid
Pollack
Тупой
поляк.
Hit
That
Ball
Бей
по
мячу!
Kill
the
Kike!
Убей
жида!
It's
Braves
and
Giants
Это
"Храбрецы"
и
"Гиганты",
The
Pitchers
name
is
Имя
питчера
-
Jack
Murray's
now
up
at
bat
Джек
Мюррей
сейчас
на
бите.
*Ball
gets
hit,
gasps
and
awes*
*Мяч
бьют,
вздохи
и
ахи*
My
god
would
somebody
look
at
that!
Боже
мой,
вы
только
посмотрите
на
это!
Ain't
this
the
kind
of
weather
to
get
together
and
Разве
это
не
та
погода,
чтобы
собраться
вместе
и...
BASH
HIS
TEETH
IN
ВЫБИТЬ
ЕМУ
ЗУБЫ!
The
kind
of
weather
makes
a
man
Такая
погода
заставляет
мужчину
A
find
uplifting
atmosphere
Настоящая,
воодушевляющая
атмосфера.
Bring
your
children
here
Приводите
сюда
своих
детей,
Teach
them
Baseball
Учите
их
бейсболу.
The
game
all
true
Americans
Игре,
в
которую
все
настоящие
американцы
Damn
Well
Чертовски
хорошо.
It's
like
the
constitution
Это
как
конституция,
The
institution
Незыблемость
Of
dear
old
Baseball
Старого
доброго
бейсбола,
Where
every
man
is
trated
the
same
Где
ко
всем
относятся
одинаково.
Kill
That
Mick
Убей
этого
ирландца!
Run
you
Pollack
Беги,
поляк!
Strike
The
Kike
Выбей
жида!
Kill
the
Krout
Убей
немчуру!
Up
your
alley
В
твоей
подворотне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahrens Lynn, Flaherty Stephen C
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.