David Martinez feat. Milan Bravo - El Amor Se Fué (feat. Milan Bravo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Martinez feat. Milan Bravo - El Amor Se Fué (feat. Milan Bravo)




El Amor Se Fué (feat. Milan Bravo)
Любовь ушла (совместно с Milan Bravo)
Ya no pierdas tu tiempo vete lejos
Больше не трать свое время, уходи прочь.
Al fin de cuentas todo acabo
В конце концов, все кончено.
Hoy solo es obvio lo que por ti siento
Сегодня очевидно то, что я к тебе чувствую.
Pues destruiste mi corazon
Ведь ты разбила мое сердце.
Fuiste mia, te di mi vida, fallaste niña y de aqui el amor se fue.
Ты была моей, я отдал тебе свою жизнь, ты подвела меня, девочка, и отсюда любовь ушла.
(Yo) Ayer me encerre enel cuarto bien triste todo el dia
(Я) Вчера я закрылся в комнате, весь день грустил,
Acompañado de las lagrimas y la melancolia
В компании слез и меланхолии.
Tenia un hambre brutal y no comía quise levantarme y mi corazon se caia
Я был ужасно голоден, но не ел, хотел встать, а мое сердце падало.
Dime porqué demonios a ese tipo lo besaste?
Скажи, какого черта ты поцеловала того парня?
Que entre sus engaños y mentiras te enredaste?
Что ты запуталась в его обмане и лжи?
Dime porqué demonios en lo nuestro no pensaste? tenias que ser tu maldita la que
Скажи, почему, черт возьми, ты не думала о нас? Ты должна была быть той проклятой, которая
fallaste
подвела.
Si yo rechaze de mujeres un monton para nunca lastimarte y no manchar la relacion
Я отверг кучу женщин, чтобы никогда не ранить тебя и не запятнать наши отношения.
Pero no, no hoy enel cielo no hay estrellas
Но нет, нет, сегодня на небе нет звезд.
Me puse hacer mil planas de jamas vuelvas con ella
Я начал строить тысячу планов, чтобы никогда не возвращаться к тебе.
Claro te sigo amando como un hombre lo acepto
Конечно, я все еще люблю тебя, как мужчина, я признаю это.
Pero aunque me duela contigo jamas me meto
Но, как бы мне ни было больно, с тобой я больше никогда не свяжусь.
Hoy vienes a pedirme perdon no soy pendejo
Сегодня ты пришла просить прощения, я не идиот.
Y si tambien quieres llorar? Llora pero vete lejos
И если ты тоже хочешь плакать? Плачь, но уходи прочь.
Ya no pierdas tu tiempo vete lejos
Больше не трать свое время, уходи прочь.
Al fin de cuentas todo acabo
В конце концов, все кончено.
Hoy solo es obvio lo que por ti siento
Сегодня очевидно то, что я к тебе чувствую.
Pues destruiste mi corazon
Ведь ты разбила мое сердце.
Fuiste mia, te di mi vida, fallaste niña y de aqui el amor se fue.
Ты была моей, я отдал тебе свою жизнь, ты подвела меня, девочка, и отсюда любовь ушла.
Cupido me había dicho que tu eras la indicada
Купидон сказал мне, что ты та самая.
Pero hoy Dios me recalcó que Cupido no sabe nada
Но сегодня Бог напомнил мне, что Купидон ничего не знает.
Que es un mentiroso y que es de sangre pesada porque me flecho contigo la mujer equivocada
Что он лжец и что у него холодная кровь, потому что он пронзил меня стрелой, выбрав не ту женщину.
De la cual me enamore pero me lástimo a la cual yo le fui fiel pero por tonta me engaño
В которую я влюбился, но которая причинила мне боль, которой я был верен, но которая по глупости обманула меня.
Ella eres tu.
Это ты.
Si quieres volver lo siento ya no me preocupo las heridas las cura el tiempo
Если ты хочешь вернуться, извини, меня это больше не волнует, время лечит раны.
Pero reyna porfavor ya no me busques mas
Но, королева, пожалуйста, больше не ищи меня.
Porqué se que me amas y el mañana volveras
Потому что я знаю, что ты любишь меня, и завтра ты вернешься.
Yo me siento seguro que la pena la das y tu olvidarme lo siento soy unico no podrás
Я уверен, что ты пожалеешь, а забыть меня, извини, я уникален, ты не сможешь.
Que lastima por los dos te falto ser madura perdimos la relación por tu bruta calentura
Как жаль нас обоих, тебе не хватило зрелости, мы потеряли отношения из-за твоей глупой похоти.
Te deséo lo mejor aunque seas una basura
Желаю тебе всего наилучшего, хоть ты и дрянь.
Espero que la vida no te cobre cara la factura
Надеюсь, жизнь выставит тебе счет по полной.
Ya no pierdas tu tiempo vete lejos
Больше не трать свое время, уходи прочь.
Al fin de cuentas todo acabo
В конце концов, все кончено.
Hoy solo es obvio lo que por ti siento
Сегодня очевидно то, что я к тебе чувствую.
Pues destruiste mi corazon
Ведь ты разбила мое сердце.
Fuiste mia, te di mi vida, fallaste niña y de aqui el amor se fue
Ты была моей, я отдал тебе свою жизнь, ты подвела меня, девочка, и отсюда любовь ушла.
(Ya no pierdas tu tiempo vete lejos
(Больше не трать свое время, уходи прочь.
Al fin de cuentas todo acabo
В конце концов, все кончено.
Hoy solo es obvio lo que por ti siento
Сегодня очевидно то, что я к тебе чувствую.
Pues destruiste mi corazon
Ведь ты разбила мое сердце.
Fuiste mia, te di mi vida, fallaste niña y de aqui el amor se fue.)
Ты была моей, я отдал тебе свою жизнь, ты подвела меня, девочка, и отсюда любовь ушла.)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.