Paroles et traduction David Martinez feat. Milan Bravo - El Amor Se Fué (feat. Milan Bravo)
Ya
no
pierdas
tu
tiempo
vete
lejos
Больше
не
тратьте
свое
время
уходите
Al
fin
de
cuentas
todo
acabo
В
конце
концов,
все
кончено.
Hoy
solo
es
obvio
lo
que
por
ti
siento
Сегодня
очевидно
только
то,
что
я
чувствую
к
тебе
Pues
destruiste
mi
corazon
Ты
разрушил
мое
сердце.
Fuiste
mia,
te
di
mi
vida,
fallaste
niña
y
de
aqui
el
amor
se
fue.
Ты
была
моей,
я
отдала
тебе
свою
жизнь,
ты
потерпела
неудачу,
и
отсюда
любовь
ушла.
(Yo)
Ayer
me
encerre
enel
cuarto
bien
triste
todo
el
dia
(Я)
вчера
я
заперся
в
комнате
хорошо
грустно
весь
день
Acompañado
de
las
lagrimas
y
la
melancolia
Сопровождается
слезами
и
меланхолией
Tenia
un
hambre
brutal
y
no
comía
quise
levantarme
y
mi
corazon
se
caia
У
меня
был
жестокий
голод,
и
я
не
ел,
я
хотел
встать,
и
мое
сердце
упало
Dime
porqué
demonios
a
ese
tipo
lo
besaste?
Скажи,
какого
черта
ты
его
поцеловал?
Que
entre
sus
engaños
y
mentiras
te
enredaste?
Что
между
его
обманом
и
ложью
вы
запутались?
Dime
porqué
demonios
en
lo
nuestro
no
pensaste?
tenias
que
ser
tu
maldita
la
que
Скажи
мне,
Какого
черта
ты
не
думал
о
нас?
ты
должна
была
быть
своей
проклятой.
Si
yo
rechaze
de
mujeres
un
monton
para
nunca
lastimarte
y
no
manchar
la
relacion
Если
я
откажусь
от
женщин,
чтобы
никогда
не
причинить
тебе
боль
и
не
испачкать
отношения
Pero
no,
no
hoy
enel
cielo
no
hay
estrellas
Но
нет,
не
сегодня
в
небе
нет
звезд
Me
puse
hacer
mil
planas
de
jamas
vuelvas
con
ella
Я
стал
делать
тысячу
плоских
никогда
не
возвращаться
с
ней
Claro
te
sigo
amando
como
un
hombre
lo
acepto
Конечно,
я
все
еще
люблю
тебя,
как
мужчина.
Pero
aunque
me
duela
contigo
jamas
me
meto
Но
даже
если
мне
больно
с
тобой,
я
никогда
не
лезу
в
это
дело.
Hoy
vienes
a
pedirme
perdon
no
soy
pendejo
Сегодня
ты
пришел
просить
меня
о
прощении.
я
не
придурок.
Y
si
tambien
quieres
llorar?
Llora
pero
vete
lejos
А
если
ты
тоже
хочешь
плакать?
Плачь,
но
уходи.
Ya
no
pierdas
tu
tiempo
vete
lejos
Больше
не
тратьте
свое
время
уходите
Al
fin
de
cuentas
todo
acabo
В
конце
концов,
все
кончено.
Hoy
solo
es
obvio
lo
que
por
ti
siento
Сегодня
очевидно
только
то,
что
я
чувствую
к
тебе
Pues
destruiste
mi
corazon
Ты
разрушил
мое
сердце.
Fuiste
mia,
te
di
mi
vida,
fallaste
niña
y
de
aqui
el
amor
se
fue.
Ты
была
моей,
я
отдала
тебе
свою
жизнь,
ты
потерпела
неудачу,
и
отсюда
любовь
ушла.
Cupido
me
había
dicho
que
tu
eras
la
indicada
Купидон
сказал
мне,
что
ты
та
самая.
Pero
hoy
Dios
me
recalcó
que
Cupido
no
sabe
nada
Но
сегодня
Бог
подчеркнул,
что
Купидон
ничего
не
знает
Que
es
un
mentiroso
y
que
es
de
sangre
pesada
porque
me
flecho
contigo
la
mujer
equivocada
Что
он
лжец
и
что
он
кровожадный,
потому
что
я
трахаю
не
ту
женщину
с
тобой
De
la
cual
me
enamore
pero
me
lástimo
a
la
cual
yo
le
fui
fiel
pero
por
tonta
me
engaño
Я
влюбилась,
но
мне
жаль,
что
я
была
верна,
но
глупо
обманула
меня
Si
quieres
volver
lo
siento
ya
no
me
preocupo
las
heridas
las
cura
el
tiempo
Если
вы
хотите
вернуться,
извините,
я
больше
не
беспокоюсь
о
ранах,
которые
вылечивают
время
Pero
reyna
porfavor
ya
no
me
busques
mas
Но
Рейна,
пожалуйста,
больше
не
ищи
меня.
Porqué
se
que
me
amas
y
el
mañana
volveras
Потому
что
я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
и
завтра
ты
вернешься.
Yo
me
siento
seguro
que
la
pena
la
das
y
tu
olvidarme
lo
siento
soy
unico
no
podrás
Я
чувствую
себя
уверенно,
что
жаль,
что
ты
даешь,
и
ты
забываешь
меня.
Que
lastima
por
los
dos
te
falto
ser
madura
perdimos
la
relación
por
tu
bruta
calentura
Что
больно
за
нас
двоих
я
не
могу
быть
зрелым
мы
потеряли
отношения
из-за
твоей
грубой
теплоты
Te
deséo
lo
mejor
aunque
seas
una
basura
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
даже
если
ты
мусор.
Espero
que
la
vida
no
te
cobre
cara
la
factura
Я
надеюсь,
что
жизнь
не
заставит
тебя
платить
по
счетам.
Ya
no
pierdas
tu
tiempo
vete
lejos
Больше
не
тратьте
свое
время
уходите
Al
fin
de
cuentas
todo
acabo
В
конце
концов,
все
кончено.
Hoy
solo
es
obvio
lo
que
por
ti
siento
Сегодня
очевидно
только
то,
что
я
чувствую
к
тебе
Pues
destruiste
mi
corazon
Ты
разрушил
мое
сердце.
Fuiste
mia,
te
di
mi
vida,
fallaste
niña
y
de
aqui
el
amor
se
fue
Ты
была
моей,
я
отдала
тебе
свою
жизнь,
ты
потерпела
неудачу,
и
отсюда
любовь
ушла.
(Ya
no
pierdas
tu
tiempo
vete
lejos
(Больше
не
тратьте
свое
время
Al
fin
de
cuentas
todo
acabo
В
конце
концов,
все
кончено.
Hoy
solo
es
obvio
lo
que
por
ti
siento
Сегодня
очевидно
только
то,
что
я
чувствую
к
тебе
Pues
destruiste
mi
corazon
Ты
разрушил
мое
сердце.
Fuiste
mia,
te
di
mi
vida,
fallaste
niña
y
de
aqui
el
amor
se
fue.)
Ты
была
моей,
я
отдала
тебе
свою
жизнь,
ты
потерпела
неудачу,
и
отсюда
любовь
ушла.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.