Paroles et traduction David Martinez feat. Milan Bravo - El Amor Se Fué (feat. Milan Bravo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor Se Fué (feat. Milan Bravo)
Любовь ушла (совместно с Milan Bravo)
Ya
no
pierdas
tu
tiempo
vete
lejos
Больше
не
трать
свое
время,
уходи
прочь.
Al
fin
de
cuentas
todo
acabo
В
конце
концов,
все
кончено.
Hoy
solo
es
obvio
lo
que
por
ti
siento
Сегодня
очевидно
то,
что
я
к
тебе
чувствую.
Pues
destruiste
mi
corazon
Ведь
ты
разбила
мое
сердце.
Fuiste
mia,
te
di
mi
vida,
fallaste
niña
y
de
aqui
el
amor
se
fue.
Ты
была
моей,
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
ты
подвела
меня,
девочка,
и
отсюда
любовь
ушла.
(Yo)
Ayer
me
encerre
enel
cuarto
bien
triste
todo
el
dia
(Я)
Вчера
я
закрылся
в
комнате,
весь
день
грустил,
Acompañado
de
las
lagrimas
y
la
melancolia
В
компании
слез
и
меланхолии.
Tenia
un
hambre
brutal
y
no
comía
quise
levantarme
y
mi
corazon
se
caia
Я
был
ужасно
голоден,
но
не
ел,
хотел
встать,
а
мое
сердце
падало.
Dime
porqué
demonios
a
ese
tipo
lo
besaste?
Скажи,
какого
черта
ты
поцеловала
того
парня?
Que
entre
sus
engaños
y
mentiras
te
enredaste?
Что
ты
запуталась
в
его
обмане
и
лжи?
Dime
porqué
demonios
en
lo
nuestro
no
pensaste?
tenias
que
ser
tu
maldita
la
que
Скажи,
почему,
черт
возьми,
ты
не
думала
о
нас?
Ты
должна
была
быть
той
проклятой,
которая
Si
yo
rechaze
de
mujeres
un
monton
para
nunca
lastimarte
y
no
manchar
la
relacion
Я
отверг
кучу
женщин,
чтобы
никогда
не
ранить
тебя
и
не
запятнать
наши
отношения.
Pero
no,
no
hoy
enel
cielo
no
hay
estrellas
Но
нет,
нет,
сегодня
на
небе
нет
звезд.
Me
puse
hacer
mil
planas
de
jamas
vuelvas
con
ella
Я
начал
строить
тысячу
планов,
чтобы
никогда
не
возвращаться
к
тебе.
Claro
te
sigo
amando
como
un
hombre
lo
acepto
Конечно,
я
все
еще
люблю
тебя,
как
мужчина,
я
признаю
это.
Pero
aunque
me
duela
contigo
jamas
me
meto
Но,
как
бы
мне
ни
было
больно,
с
тобой
я
больше
никогда
не
свяжусь.
Hoy
vienes
a
pedirme
perdon
no
soy
pendejo
Сегодня
ты
пришла
просить
прощения,
я
не
идиот.
Y
si
tambien
quieres
llorar?
Llora
pero
vete
lejos
И
если
ты
тоже
хочешь
плакать?
Плачь,
но
уходи
прочь.
Ya
no
pierdas
tu
tiempo
vete
lejos
Больше
не
трать
свое
время,
уходи
прочь.
Al
fin
de
cuentas
todo
acabo
В
конце
концов,
все
кончено.
Hoy
solo
es
obvio
lo
que
por
ti
siento
Сегодня
очевидно
то,
что
я
к
тебе
чувствую.
Pues
destruiste
mi
corazon
Ведь
ты
разбила
мое
сердце.
Fuiste
mia,
te
di
mi
vida,
fallaste
niña
y
de
aqui
el
amor
se
fue.
Ты
была
моей,
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
ты
подвела
меня,
девочка,
и
отсюда
любовь
ушла.
Cupido
me
había
dicho
que
tu
eras
la
indicada
Купидон
сказал
мне,
что
ты
та
самая.
Pero
hoy
Dios
me
recalcó
que
Cupido
no
sabe
nada
Но
сегодня
Бог
напомнил
мне,
что
Купидон
ничего
не
знает.
Que
es
un
mentiroso
y
que
es
de
sangre
pesada
porque
me
flecho
contigo
la
mujer
equivocada
Что
он
лжец
и
что
у
него
холодная
кровь,
потому
что
он
пронзил
меня
стрелой,
выбрав
не
ту
женщину.
De
la
cual
me
enamore
pero
me
lástimo
a
la
cual
yo
le
fui
fiel
pero
por
tonta
me
engaño
В
которую
я
влюбился,
но
которая
причинила
мне
боль,
которой
я
был
верен,
но
которая
по
глупости
обманула
меня.
Si
quieres
volver
lo
siento
ya
no
me
preocupo
las
heridas
las
cura
el
tiempo
Если
ты
хочешь
вернуться,
извини,
меня
это
больше
не
волнует,
время
лечит
раны.
Pero
reyna
porfavor
ya
no
me
busques
mas
Но,
королева,
пожалуйста,
больше
не
ищи
меня.
Porqué
se
que
me
amas
y
el
mañana
volveras
Потому
что
я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
и
завтра
ты
вернешься.
Yo
me
siento
seguro
que
la
pena
la
das
y
tu
olvidarme
lo
siento
soy
unico
no
podrás
Я
уверен,
что
ты
пожалеешь,
а
забыть
меня,
извини,
я
уникален,
ты
не
сможешь.
Que
lastima
por
los
dos
te
falto
ser
madura
perdimos
la
relación
por
tu
bruta
calentura
Как
жаль
нас
обоих,
тебе
не
хватило
зрелости,
мы
потеряли
отношения
из-за
твоей
глупой
похоти.
Te
deséo
lo
mejor
aunque
seas
una
basura
Желаю
тебе
всего
наилучшего,
хоть
ты
и
дрянь.
Espero
que
la
vida
no
te
cobre
cara
la
factura
Надеюсь,
жизнь
выставит
тебе
счет
по
полной.
Ya
no
pierdas
tu
tiempo
vete
lejos
Больше
не
трать
свое
время,
уходи
прочь.
Al
fin
de
cuentas
todo
acabo
В
конце
концов,
все
кончено.
Hoy
solo
es
obvio
lo
que
por
ti
siento
Сегодня
очевидно
то,
что
я
к
тебе
чувствую.
Pues
destruiste
mi
corazon
Ведь
ты
разбила
мое
сердце.
Fuiste
mia,
te
di
mi
vida,
fallaste
niña
y
de
aqui
el
amor
se
fue
Ты
была
моей,
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
ты
подвела
меня,
девочка,
и
отсюда
любовь
ушла.
(Ya
no
pierdas
tu
tiempo
vete
lejos
(Больше
не
трать
свое
время,
уходи
прочь.
Al
fin
de
cuentas
todo
acabo
В
конце
концов,
все
кончено.
Hoy
solo
es
obvio
lo
que
por
ti
siento
Сегодня
очевидно
то,
что
я
к
тебе
чувствую.
Pues
destruiste
mi
corazon
Ведь
ты
разбила
мое
сердце.
Fuiste
mia,
te
di
mi
vida,
fallaste
niña
y
de
aqui
el
amor
se
fue.)
Ты
была
моей,
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
ты
подвела
меня,
девочка,
и
отсюда
любовь
ушла.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.