David McNeil - J'ai deja fait mon arche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David McNeil - J'ai deja fait mon arche




J'ai deja fait mon arche
J'ai déjà fait mon arche
Mes amis s'en allaient tous les dimanches au Mans
My friends went to Le Mans every Sunday
Pour une Austin Healey j'ai travaillé deux ans
I worked two years for an Austin Healey
Je sais pas si je suis venu trop tard ou trop tôt
I don't know if I got there too late or too early
J'étais seul sur la piste au milieu des motos
I was alone on the track in the middle of the motorcycles
Ils étaient partis vivre avec un sage hindou
They had left to live with a wise Hindu
J'ai trouvé dans les livres était Katmandou
I found Kathmandu in the books
Je sais pas si j'suis v'nu trop tard ou trop tôt
I don't know if I got there too late or too early
J'étais seul dans la ville avec mon sac à dos
I was alone in the city with my backpack
Les gens parlaient chez nous du Vietnam et du Tchad
People at home were talking about Vietnam and Chad
J'ai quitté Katmandou pour voir les barricades
I left Kathmandu to see the barricades
Je sais pas si j'suis v'nu trop tard ou trop tôt
I don't know if I got there too late or too early
J'étais seul dans la rue avec mon écriteau
I was alone in the street with my sign
On vendait les voitures tout l'monde allait à pied
We sold our cars and everyone went on foot
Protéger la nature ramasser les papiers
Protecting nature, picking up waste
Je sais pas si j'suis v'nu trop tard ou trop tôt
I don't know if I got there too late or too early
J'étais seul dans les Landes avec mon p'tit râteau
I was alone in Landes with my little rake
On a vendu les Landes finie l'écologie
We sold Landes, no more ecology
On faisait des offrandes au Dieu Maharadji
We made offerings to God Maharadji
Je sais pas si j'suis v'nu trop tard ou trop tôt
I don't know if I got there too late or too early
J'étais seul dans le stade avec mon p'tit cadeau
I was alone in the stadium with my little gift
Après Maharadji c'est Marilyn Monroe
After Maharadji, it's Marilyn Monroe
Marchands de nostalgie quel est le prochain héros
Merchants of nostalgia, who's the next hero?
Ce coup-ci je serai ni trop tard ni trop tôt
This time, I won't be too late or too early
J'ai déjà fait mon arche j'attends les animaux
I've already built my ark, I'm waiting for the animals
J'ai déjà fait mon arche j'attends les animaux
I've already built my ark, I'm waiting for the animals






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.