David McNeil - L'assassinat - traduction des paroles en allemand

L'assassinat - David McNeiltraduction en allemand




L'assassinat
Der Mord
Il se lève il enfile
Er steht auf, er zieht an
Sa chemise en fil-à-fil
Sein Hemd aus Zwirn
En serrant ses chaussures en faux crocodile
Während er seine Schuhe aus Krokodilimitat schnürt
Il prend le bus aux Capucines
Er nimmt den Bus an der Capucines
Jette un coup d'oeil à sa voisine
Wirft einen Blick auf seine Nachbarin
Et se dit qu'elle est jolie elle lit Céline
Und sagt sich, dass sie hübsch ist, sie liest Céline
Il descend quand descend la fille
Er steigt aus, als das Mädchen aussteigt
Et des yeux la déshabille
Und zieht sie mit den Augen aus
Il attend quelques instants devant sa grille
Er wartet einige Augenblicke vor ihrem Gittertor
Sonne et met son pied dans la porte
Klingelt und stellt seinen Fuß in die Tür
La serre peut-être un peu trop forte-
Umklammert sie vielleicht ein wenig zu fest -
Ment quand il la relâche elle est morte
Als er sie loslässt, ist sie tot
Alors il la découpe sur
Dann zerlegt er sie auf
La table et dans des couvertures
Dem Tisch und in Decken
Il envoie les morceaux dans le vide-ordures
Wirft er die Stücke in den Müllschlucker
Il regarde à la sonnette
Er schaut auf das Klingelschild
Le nom écrit sur l'étiquette
Den Namen, auf dem Etikett geschrieben
Au bureau peut-être que papa s'inquiète
Im Büro macht sich Papa vielleicht Sorgen





Writer(s): David Mcneil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.