Paroles et traduction David Morris - Never Gonna Change
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Gonna Change
Никогда не изменюсь
Whoa,
whoa,
whoa
Воу,
воу,
воу
Whoa,
whoa,
whoa
Воу,
воу,
воу
Whoa,
whoa,
whoa
Воу,
воу,
воу
Ay,
girl
you
know
my
neck
is
icy
like
a
Yeti
cooler
Эй,
девочка,
ты
знаешь,
моя
шея
холодная,
как
холодильник
Yeti
Used
to
cheat
in
all
my
classes
when
I
was
a
schooler
Раньше
списывал
на
всех
уроках,
когда
учился
в
школе
Grew
up
on
the
internet,
had
dial-up
computers
Вырос
в
интернете,
у
меня
были
компьютеры
с
коммутируемым
доступом
Sunday
morning,
I'm
at
church
Screaming
"Hallelujah"
Воскресным
утром
я
в
церкви
кричу:
"Аллилуйя!"
That's
how
I
came
up,
man,
that's
how
I's
raised
up
Вот
как
я
вырос,
мужик,
вот
как
меня
воспитали
Daddy
taught
me
stay
strong,
Mama
said
"Don't
change
up"
Папа
учил
меня
оставаться
сильным,
мама
говорила:
"Не
меняйся"
Be
proud
of
where
you
came
from
Гордись
тем,
откуда
ты
родом
Always
treat
people
with
respect
Всегда
относись
к
людям
с
уважением
Hold
your
head,
work
hard,
get
a
check
Держи
голову
высоко,
усердно
работай,
получай
деньги
This
for
all
my
people
grindin',
working
9 to
5
Это
для
всех
моих
людей,
которые
пашут
с
9 до
5
Trying
to
pay
they
rent
and
they
bills
on
time
Пытаются
вовремя
платить
за
аренду
и
счета
This
for
everybody
said
I
wouldn't
make
it
Это
для
всех,
кто
говорил,
что
у
меня
ничего
не
получится
If
I
ran
into
them
now,
bet
they
wouldn't
say
shit
Если
бы
я
столкнулся
с
ними
сейчас,
держу
пари,
они
бы
не
проронили
ни
слова
Still
young,
still
wild,
still
driving
backroads
Все
еще
молод,
все
еще
дик,
все
еще
гоняю
по
проселочным
дорогам
Still
living
in
the
same
old
town
Все
еще
живу
в
том
же
старом
городе
Still
me,
still
free,
still
working
on
a
dream
Все
тот
же
я,
все
еще
свободен,
все
еще
работаю
над
мечтой
Still
Friday
night
buyin'
up
them
rounds
Все
еще
покупаю
выпивку
по
пятницам
Yeah,
I'm
still
me,
I
ain't
never
gonna
change
Да,
я
все
тот
же,
я
никогда
не
изменюсь
I
guess
you
could
say
that
I'm
stuck
in
my
ways
Наверное,
можно
сказать,
что
я
застрял
в
своих
привычках
You
should
blame
my
dad
man,
it's
just
how
I
was
raised
Вини
моего
отца,
мужик,
просто
меня
так
воспитали
I'm
still
me
and
I
ain't
never
gonna
change
Я
все
тот
же,
и
я
никогда
не
изменюсь
I
might
take
a
Lamborghini
down
a
backroad
Может
быть,
я
прокачусь
на
Lamborghini
по
проселочной
дороге
Pull
up
rockin'
Jordans
and
a
cowboy
hat
and
lasso
Подкачу
в
Jordan'ах,
ковбойской
шляпе
и
с
лассо
West
Virginia
repping,
'bout
to
put
us
on
the
map
though
Западная
Вирджиния
на
связи,
собираюсь
поставить
нас
на
карту
You
should
leave
your
boyfriend,
baby
Детка,
тебе
стоит
бросить
своего
парня,
You
know
he's
an
asshole
Ты
же
знаешь,
что
он
придурок
I
done
came
in
the
game,
switchin'
lanes
and
I'm
swervin'
Я
ворвался
в
игру,
переключаю
полосы
и
виляю
I
ain't
afraid
to
get
a
little
bit
dirty
Я
не
боюсь
немного
испачкаться
You
could
throw
sticks
and
stones,
but
they
won't
hurt
me
Можете
бросаться
камнями,
но
мне
все
равно
I'm
going
to
do
this
shit
'til
I'm
a
hundred
and
thirty
Я
буду
заниматься
этим
дерьмом,
пока
мне
не
стукнет
сто
тридцать
Whoa,
little
cocky
baby,
but
I
got
a
heart
of
gold
Воу,
немного
дерзкий,
детка,
но
у
меня
золотое
сердце
Country
boy,
but
I
grew
up
on
rock
and
roll
Деревенский
парень,
но
я
вырос
на
рок-н-ролле
Take
it
back,
summertime
two
thousand
and
four
Вернемся
в
лето
две
тысячи
четвертого
Gotta
let
'em
know
Должен
дать
им
знать
Still
young,
still
wild,
still
driving
backroads
Все
еще
молод,
все
еще
дик,
все
еще
гоняю
по
проселочным
дорогам
Still
living
in
the
same
old
town
Все
еще
живу
в
том
же
старом
городе
Still
me,
still
free,
still
working
on
a
dream
Все
тот
же
я,
все
еще
свободен,
все
еще
работаю
над
мечтой
Still,
Friday
night
buyin'
up
them
rounds
Все
еще
покупаю
выпивку
по
пятницам
Yeah,
I'm
still
me,
I
ain't
never
gonna
change
Да,
я
все
тот
же,
я
никогда
не
изменюсь
I
guess
you
could
say
that
I'm
stuck
in
my
ways
Наверное,
можно
сказать,
что
я
застрял
в
своих
привычках
You
should
blame
my
dad
man,
it's
just
how
I
was
raised
Вини
моего
отца,
мужик,
просто
меня
так
воспитали
I'm
still
me
and
I
ain't
never
gonna
change
Я
все
тот
же,
и
я
никогда
не
изменюсь
Still
young,
still
wild,
still
driving
backroads
Все
еще
молод,
все
еще
дик,
все
еще
гоняю
по
проселочным
дорогам
Still
living
in
the
same
old
town
Все
еще
живу
в
том
же
старом
городе
Still
me,
still
free,
still
working
on
a
dream
Все
тот
же
я,
все
еще
свободен,
все
еще
работаю
над
мечтой
Still,
Friday
night
buyin'
up
them
rounds
Все
еще
покупаю
выпивку
по
пятницам
Yeah,
I'm
still
me,
I
ain't
never
gonna
change
Да,
я
все
тот
же,
я
никогда
не
изменюсь
I
guess
you
could
say
that
I'm
stuck
in
my
ways
Наверное,
можно
сказать,
что
я
застрял
в
своих
привычках
You
should
blame
my
dad
man,
it's
just
how
I
was
raised
Вини
моего
отца,
мужик,
просто
меня
так
воспитали
I'm
still
me
and
I
ain't
never
gonna
change
Я
все
тот
же,
и
я
никогда
не
изменюсь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Morris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.