David Morris - Snakeskin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Morris - Snakeskin




Snakeskin
Змеиная кожа
Boy you know I'm from a small town
Детка, ты же знаешь, я из маленького городка,
All of my friends we was raised here
Все мои друзья, мы выросли здесь.
We felt like we was caged in
Мы чувствовали себя как в клетке,
Everyone making them plays here
Каждый здесь крутился как мог.
I'm doing bout 90 on Washington Avenue
Я еду около 90 по Вашингтон Авеню,
Baby I'm feeling amazing
Детка, я чувствую себя потрясающе.
I'm in blacked out Ford diesel truck and my boots is snakeskin
Я в черном Ford с дизелем, а мои ботинки из змеиной кожи.
I'm a small town kid but I got big dreams
Я парень из маленького городка, но у меня большие мечты,
I'm a small town kid but I got real big dreams
Я парень из маленького городка, но у меня очень большие мечты.
Do you know what it's like to be young and lost and trapped in ya hometown
Знаешь ли ты, каково это - быть молодым, потерянным и запертым в своем родном городе?
What goes 'round comes 'round, man I just wish that I knew what I know now
Что посеешь, то и пожнешь, чувак, хотел бы я знать тогда то, что знаю сейчас.
Seen people drop out, seen people locked up
Видел, как люди бросают учебу, видел, как их сажают,
Seen people move away and come right back
Видел, как люди уезжают и сразу же возвращаются.
Seen people with affliction get too addicted
Видел, как люди с проблемами становятся слишком зависимыми
And turn into zombies just like that
И превращаются в зомби просто на глазах.
It ain't pretty round here
Здесь не очень-то весело,
This ain't what it's like in the city round here
Это не то, что в большом городе.
Some of us grew up in the hills, some grew up in the hood
Некоторые из нас выросли на холмах, некоторые - в гетто,
Some grew up in the sticks round here
Некоторые выросли в глуши,
In a trailer park, off-road, back holler
В трейлерном парке, на бездорожье, в глухомани,
Creek down where the double wides
У ручья, где широкие трассы
Meet Route 60 on the country side
Пересекаются с 60-м шоссе на окраине.
Two hour drive to the other side to school
Два часа езды до школы,
Play football, get good grades, and spend four years at The U
Играть в футбол, получать хорошие оценки и провести четыре года в универе.
ROTC, join the army, bleed red white and blue
Курсы военной подготовки, пойти в армию, пролить кровь за свою страну,
Make like seven bucks an hour working fast food
Зарабатывать семь баксов в час, работая в фастфуде,
Or stay out in them streets and maybe end up on the news
Или остаться на улице и, возможно, попасть в новости.
It's crazy, type of shit we see daily
Это безумие, такие вещи мы видим каждый день.
If ain't bout money it ain't in the conversation
Если дело не в деньгах, то это не разговор.
Yea I'm here waiting someday we all gone make it make it
Да, я здесь жду, когда-нибудь мы все пробьемся,
Guess I'll keep praying for my whole generation
Наверное, буду продолжать молиться за все наше поколение.
Boy you know I'm from a small town
Детка, ты же знаешь, я из маленького городка,
All of my friends we was raised here
Все мои друзья, мы выросли здесь.
We felt like we was caged in
Мы чувствовали себя как в клетке,
Everyone making them plays here
Каждый здесь крутился как мог.
I'm doing bout 90 on Washington Avenue
Я еду около 90 по Вашингтон Авеню,
Baby I'm feeling amazing
Детка, я чувствую себя потрясающе.
I'm in blacked out Ford diesel truck and my boots is snakeskin
Я в черном Ford с дизелем, а мои ботинки из змеиной кожи.
I'm a small town kid but I got big dreams
Я парень из маленького городка, но у меня большие мечты,
I'm a small town kid but I got real big dreams
Я парень из маленького городка, но у меня очень большие мечты.
Am I gonna die young and I gonna get old
Умру ли я молодым или доживу до старости,
Am I gonna see my grandkids grow up
Увижу ли я, как растут мои внуки,
Am I gonna stay here, am I gonna settle down
Останусь ли я здесь, остепенюсь ли я,
Am I gonna get famous and blow up
Стану ли я знаменитым и прославлюсь ли,
Am I gonna have to bury anymore of my friends
Придется ли мне хоронить еще кого-то из моих друзей,
Is it ever gonna end
Закончится ли это когда-нибудь,
Am I ever gonna catch a break
Получу ли я когда-нибудь передышку,
Am I ever I gonna have enough money to spend
Будут ли у меня когда-нибудь деньги,
On a brand new truck and a big old house
На новый грузовик и большой старый дом,
I want a private lake out on the edge of town
Я хочу собственное озеро на окраине города,
I wanna pay off all my students loans and credit card debt
Я хочу выплатить все свои студенческие кредиты и долги по кредитным картам,
I wanna do all of the things that I ain't done yet
Я хочу сделать все то, что еще не сделал,
I wanna pray for the families of the people that we lost along the way
Я хочу молиться за семьи тех, кого мы потеряли на этом пути,
For everybody overseas that's fighting everyday
За всех, кто за океаном сражается каждый день,
For everybody staying strong it'll be okay
За всех, кто остается сильным, все будет хорошо,
We just gotta have faith, I don't what else to say
Нам просто нужно верить, я не знаю, что еще сказать.
It's crazy, type of shit we see daily
Это безумие, такие вещи мы видим каждый день.
If ain't bout money it ain't in the conversation
Если дело не в деньгах, то это не разговор.
Yea I'm here waiting someday we all gone make it make it
Да, я здесь жду, когда-нибудь мы все пробьемся,
Guess I'll keep praying for my whole generation
Наверное, буду продолжать молиться за все наше поколение.
Boy you know I'm from a small town
Детка, ты же знаешь, я из маленького городка,
All of my friends we was raised here
Все мои друзья, мы выросли здесь.
We felt like we was caged in
Мы чувствовали себя как в клетке,
Don't know why but we stayed here
Не знаю почему, но мы остались.
I'm doing bout 90 on Washington Avenue
Я еду около 90 по Вашингтон Авеню,
Baby I'm feeling amazing
Детка, я чувствую себя потрясающе.
I'm in blacked out Ford diesel truck and my boots is snakeskin
Я в черном Ford с дизелем, а мои ботинки из змеиной кожи.
I'm a small town kid but I got big dreams
Я парень из маленького городка, но у меня большие мечты,
I'm a small town kid but I got real big dreams
Я парень из маленького городка, но у меня очень большие мечты.





Writer(s): David Morris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.