Paroles et traduction David Morris - Wasteland Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wasteland Dreams
Мечты Пустоши
I'm
goin'
crazy,
been
in
this
town
since
a
baby
Я
схожу
с
ума,
детка,
я
в
этом
городе
с
пелёнок,
Gonna
be
here
'til
I'm
eighty
И,
похоже,
буду
здесь
до
восьмидесяти.
Work
at
the
station,
live
in
a
basement
Работаю
на
станции,
живу
в
подвале,
Man,
this
whole
place
is
a
teenage
wasteland
Блин,
да
это
место
— просто
подростковая
пустошь.
All
I
wanna
do
is
get
out
Всё,
чего
я
хочу
— это
свалить
отсюда,
But
I
can't,
gotta
stay
here
Но
не
могу,
должен
оставаться,
Gotta
take
care
of
my
family
Должен
заботиться
о
своей
семье.
It's
gonna
take
the
man
in
me
Мне
понадобится
вся
моя
мужская
сила,
To
hang
onto
my
sanity
Чтобы
не
сойти
с
ума.
I
just
got
paid,
Uncle
Sam
took
half
Только
получил
зарплату,
дядя
Сэм
забрал
половину.
I
don't
wanna
cry,
so
I'll
probly
laugh
Не
хочу
плакать,
так
что,
пожалуй,
посмеюсь.
I'm
in
a
Chevy
truck,
burnin'
diesel
gas
Я
еду
в
своем
грузовике
Chevy,
сжигая
дизельное
топливо,
And
if
you
talkin'
shit,
you
can
kiss
my
ass
И
если
ты
несешь
чушь,
то
можешь
поцеловать
меня
в
задницу.
Motherfuckers
like
me
don't
get
out
of
a
place
like
this
Такие
ублюдки,
как
я,
не
выберутся
из
таких
мест.
We
just
see
days
like
Мы
просто
видим
эти
дни,
как…
We
was
just
raised
like
this
Нас
просто
так
воспитали,
Workin'
them
jobs
that
pay
like
shit
Работать
на
работах,
где
платят
гроши.
Nobody
gonna
tell
me
nothin'
Никто
мне
ничего
не
скажет.
I'ma
get
out,
I'ma
tell
'em
somethin'
Я
выберусь,
я
им
кое-что
скажу.
I'ma
sit
here
with
the
engine
runnin'
Я
сижу
здесь
с
заведенным
двигателем,
Got
the
calls
incomin'
Принимаю
звонки.
Yeah,
we
talk
with
a
drawl
but
y'all
sound
funny
Да,
мы
говорим
с
акцентом,
но
вы,
ребята,
звучите
забавно.
Look
at
me,
motherfucker
Посмотри
на
меня,
ублюдок,
I'm
back
in
this
bitch,
I'm
back
in
the
sticks
Я
вернулся
в
эту
дыру,
вернулся
в
глушь,
I'm
back
on
'em
roads,
and
I'm
back
on
my
shit
Я
снова
на
этих
дорогах,
и
я
снова
в
деле.
Yeah,
I
got
your
back
if
you
need
you
a
friend
Да,
я
прикрою
твою
спину,
если
тебе
нужен
друг.
'Round
here
everybody
knows
everybody
Здесь
все
друг
друга
знают.
I
probly
know
your
daddy,
I
probly
know
your
buddies
Я,
наверное,
знаю
твоего
отца,
наверное,
знаю
твоих
приятелей,
I
probly
went
to
school
with
your
best
friend's
cousin
Я,
наверное,
учился
в
школе
с
двоюродным
братом
твоего
лучшего
друга,
Went
to
church
on
Sunday
with
your
whole
family
Ходил
в
церковь
по
воскресеньям
со
всей
твоей
семьей.
They
love
me
Они
любят
меня.
I'm
tryna
stay
away
from
all
the
pills
and
shit
Я
пытаюсь
держаться
подальше
от
таблеток
и
прочей
дряни,
Tryna
stay
payin'
my
bills
and
shit
Пытаюсь
оплачивать
свои
счета,
Tryna
stay
focused,
stay
killin'
shit
Пытаюсь
оставаться
сосредоточенным,
продолжать
жить.
If
you're
from
my
hometown,
then
you're
feelin'
this
Если
ты
из
моего
родного
города,
то
ты
это
чувствуешь.
Man,
I
miss
the
days
we
used
to
play
out
in
the
rain
Чувак,
я
скучаю
по
тем
дням,
когда
мы
играли
под
дождем
And
take
the
boulevard
from
Wendy's
all
the
way
down
to
the
banks
И
ехали
по
бульвару
от
Венди
до
самых
берегов,
Hit
the
bridge
on
the
south
side
with
the
coal
trains
Проезжали
мост
на
южной
стороне
с
угольными
поездами,
Just
some
kids
with
a
wild
side
and
a
home
team
Просто
детишки
с
дикой
натурой
и
родной
командой.
Ain't
nobody
gonna
tell
me
nothin'
Никто
мне
ничего
не
скажет.
I'ma
get
it,
I'ma
live
it
Я
добьюсь
своего,
я
буду
жить,
I'ma
make
it
my
mission
to
make
a
difference
Я
сделаю
своей
миссией
изменить
ситуацию.
I'm
a
kid
from
West
Virginia
who
just
never
really
fit
in
Я
парень
из
Западной
Вирджинии,
который
просто
никогда
не
вписывался.
I
don't
care
about
opinions,
I'm
just
tryna
make
a
million
Мне
плевать
на
чужое
мнение,
я
просто
пытаюсь
заработать
миллион
And
move
away
somewhere
nice
И
уехать
куда-нибудь
в
хорошее
место,
Have
a
quiet,
peaceful
life
Жить
тихой,
спокойной
жизнью,
Couple
acres
in
them
pines
Пару
акров
в
соснах.
We
all
know
what
it's
like
Мы
все
знаем,
каково
это,
To
be
young
and
free
in
our
hometown,
babe
Быть
молодыми
и
свободными
в
нашем
родном
городе,
детка,
But
can
we
survive
in
the
USA
Но
сможем
ли
мы
выжить
в
США,
Just
livin'
off
hope
and
minimum
wage
Живя
на
одну
надежду
и
минимальную
зарплату?
Baby,
I'll
be
countin'
the
days
Малышка,
я
буду
считать
дни,
'Til
we're
young
and
free
in
our
hometown,
babe
Пока
мы
не
станем
молодыми
и
свободными
в
нашем
родном
городе,
детка.
But
can
we
survive
in
the
USA
Но
сможем
ли
мы
выжить
в
США,
Just
livin'
off
hope
and
minimum
wage
Живя
на
одну
надежду
и
минимальную
зарплату?
Honey,
I'll
be
countin'
the
days
Дорогая,
я
буду
считать
дни,
I'll
be
countin'
the
days
Я
буду
считать
дни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Manley, David Morris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.