David Myles - Dreaming - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Myles - Dreaming




Dreaming
Мечтая
I think I'll go to the country and I'll never come back to reality
Думаю, я уеду за город и никогда не вернусь к реальности.
That'd be the death of me back when I was a kid
Это было бы равносильно смерти для меня, когда я был ребенком.
This ain't what I had in mind
Я представлял себе это совсем не так.
I thought fishing and climbing up trees were the norm
Я думал, что рыбалка и лазание по деревьям - это норма.
Playing cards around a table as I waited out a storm
Играть в карты за столом, пережидая бурю.
When I thought about life that's what I had in mind
Когда я думал о жизни, вот что я представлял.
What I had in mind
Вот что я представлял.
Till they told me I was wrong
Пока мне не сказали, что я ошибаюсь.
They said that kind of living was just fiction
Сказали, что такая жизнь - это просто выдумка.
Stories and songs
Рассказы и песни.
So I went on living trusting in those words
И я продолжал жить, доверяя этим словам.
Like a school of fish or a flock of birds
Как косяк рыб или стая птиц.
When I thought about life I just fell in line
Когда я думал о жизни, я просто вставал в строй.
I did all the right things, made all the right moves
Я делал всё правильно, делал все правильные шаги.
Expensive clothes and shiny shoes
Дорогая одежда и блестящие туфли.
But every single night I couldn't keep from crying
Но каждую ночь я не мог удержаться от слёз.
Couldn't keep from crying
Не мог удержаться от слёз.
'Cause I knew that they were wrong
Потому что я знал, что они ошибались.
Crying 'cause I'd been lying
Плакал, потому что лгал.
To myself all along
Сам себе всё это время.
Lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie
Лгал, лгал, лгал, лгал, лгал, лгал, лгал, лгал.
The life that I was sold was just a lie
Жизнь, которую мне продали, была просто ложью.
Was there wisdom in the words I heard when I was a child
Была ли мудрость в словах, которые я слышал в детстве?
Or is dreaming the reason living is worthwhile
Или мечты - это и есть причина, по которой стоит жить?
Isn't dreaming the reason living is worthwhile
Разве мечты - это не причина, по которой стоит жить?
Isn't dreaming the reason living is worthwhile
Разве мечты - это не причина, по которой стоит жить?





Writer(s): David Patrick Thomas Myles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.