Paroles et traduction David Myles - I'll Never Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Never Know
Я никогда не узнаю
I
often
have
wondered
how
life
would
be
Я
часто
думал,
как
сложилась
бы
жизнь,
If
I
were
you
and
you
were
me
Будь
я
тобой,
а
ты
- мной.
I
wonder
how
different
the
world
would
seem
Интересно,
каким
бы
казался
мир,
If
I
were
you
and
you
were
me
Будь
я
тобой,
а
ты
- мной.
But
I'll
never
know
Но
я
никогда
не
узнаю,
I'll
never
know
Никогда
не
узнаю.
I
could
spend
all
my
time
wondering
if
it
could
be
so
Я
мог
бы
всю
жизнь
гадать,
могло
ли
быть
так,
But
I'll
never
know
Но
я
никогда
не
узнаю.
My
brother
he
tells
me
we
can't
assume
Мой
брат
говорит,
что
мы
не
можем
предполагать
Anything
that
we
can't
prove
То,
чего
не
можем
доказать.
The
only
thing
upon
which
we
can
rely
Единственное,
на
что
мы
можем
положиться,
Is
what
we
see
with
our
own
eyes
Это
то,
что
видим
своими
глазами.
But
I'll
never
know
Но
я
никогда
не
узнаю,
I'll
never
know
Никогда
не
узнаю.
I
could
spend
all
my
time
wondering
if
it
could
be
so
Я
мог
бы
всю
жизнь
гадать,
могло
ли
быть
так,
But
I'll
never
know
Но
я
никогда
не
узнаю.
A
friend
once
told
me
how
the
world
would
end
Друг
однажды
рассказал
мне,
как
наступит
конец
света,
The
earth
would
stop
never
spin
again
Земля
остановится,
больше
не
будет
вращаться.
It's
something
he
knows
'cause
he
read
it
in
a
book
Он
знает
это,
потому
что
прочитал
в
книге,
And
though
I
may
someday,
I
have
yet
to
take
a
look
И
хотя
я,
может
быть,
когда-нибудь
и
посмотрю,
But
I'll
never
know
Но
я
никогда
не
узнаю,
I'll
never
know
Никогда
не
узнаю.
I
could
spend
all
my
time
wondering
if
it
could
be
so
Я
мог
бы
всю
жизнь
гадать,
могло
ли
быть
так,
But
I'll
never
know
Но
я
никогда
не
узнаю.
Am
I
the
way
I
am
'cause
I
was
born
in
May
Такой
ли
я,
какой
есть,
потому
что
родился
в
мае,
'Cause
I
was
fourth
in
line
Потому
что
был
четвертым
по
счету,
Cause
it
was
early
in
the
day
Потому
что
это
было
ранним
утром.
Oh
why
oh
why
must
we
try
to
explain
О,
зачем,
зачем
нам
пытаться
объяснить
Everything
in
every
way
Всё
и
вся.
I'll
never
know
Я
никогда
не
узнаю,
I'll
never
know
Никогда
не
узнаю.
I
could
spend
all
my
time
wondering
if
it
could
be
so
Я
мог
бы
всю
жизнь
гадать,
могло
ли
быть
так,
But
I'll
never
know
Но
я
никогда
не
узнаю.
But
I'll
never
know
Но
я
никогда
не
узнаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Patrick Thomas Myles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.