Paroles et traduction David Olivarez - Que Te Vaya Bien
Que Te Vaya Bien
May You Do Well
Que
te
vaya
bien
May
you
do
well
Al
fin
y
al
cabo
que
lo
nuestro
ya
se
terminó
After
all,
what
we
had
has
now
ended
Que
encuentres
el
amor
May
you
find
love
Sé
que
lo
nuestro
ya
nunca
tendría
solución
I
know
that
what
we
had
could
never
be
fixed
Que
te
vaya
bien
May
you
do
well
Estoy
seguro
que
yo
volveré
a
enamorar
I'm
sure
that
I
will
fall
in
love
again
Que
volveré
a
encontrar
That
I
will
find
again
En
otros
lados
la
ternura
que
te
llevarás
In
other
places
the
tenderness
that
you
will
take
with
you
No
te
guardo
rencor
I
hold
no
grudge
against
you
Esa
fue
tu
decisión
That
was
your
decision
Los
años
ya
vividos
The
years
we
lived
No
serán
tiempo
perdido
Will
not
be
time
wasted
Los
caminos
tan
diferentes
The
paths
are
so
different
El
destino
nos
puso
en
frente
Fate
put
us
together
Y
todo
el
tiempo
que
pasé
contigo
And
all
the
time
I
spent
with
you
Lo
llevaré
como
un
bello
recuerdo
I
will
keep
as
a
beautiful
memory
Ha
sido
la
mejor
de
mis
historias
It
has
been
the
best
of
my
stories
Contigo
me
llevaste
hasta
la
gloria
With
you,
you
took
me
to
glory
Y
todo
el
tiempo
nos
ha
demostrado
And
all
the
time
has
shown
us
Que
el
amor
se
escapó
de
nuestras
manos
That
love
has
escaped
from
our
hands
Por
eso
ahora
te
deseo
bien
So
now
I
wish
you
well
Aunque
me
quede
solo
esta
vez
Even
though
I
am
left
alone
this
time
Que
te
vaya
bien
May
you
do
well
Al
fin
y
al
cabo
que
lo
nuestro
ya
se
terminó
After
all,
what
we
had
has
now
ended
Que
encuentres
el
amor
May
you
find
love
Sé
que
lo
nuestro
ya
nunca
tendría
solución
I
know
that
what
we
had
could
never
be
fixed
No
te
guardo
rencor
I
hold
no
grudge
against
you
Esa
fue
tu
decisión
That
was
your
decision
Los
años
ya
vividos
The
years
we
lived
No
serán
tiempo
perdido
Will
not
be
time
wasted
Los
caminos
tan
diferentes
The
paths
are
so
different
El
destino
nos
puso
en
frente
Fate
put
us
together
Y
todo
el
tiempo
que
pasé
contigo
And
all
the
time
I
spent
with
you
Lo
llevaré
como
un
bello
recuerdo
I
will
keep
as
a
beautiful
memory
Ha
sido
la
mejor
de
mis
historias
It
has
been
the
best
of
my
stories
Contigo
me
llevaste
hasta
la
gloria
With
you,
you
took
me
to
glory
Y
todo
el
tiempo
nos
ha
demostrado
And
all
the
time
has
shown
us
Que
el
amor
se
escapó
de
nuestras
manos
That
love
has
escaped
from
our
hands
Por
eso
ahora
te
deseo
bien
So
now
I
wish
you
well
Aunque
me
quede
solo
esta
vez
Even
though
I
am
left
alone
this
time
Que
te
vaya
bien
May
you
do
well
Al
fin
y
al
cabo
que
lo
nuestro
ya
se
terminó
After
all,
what
we
had
has
now
ended
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.