David Olivarez - Que Te Vaya Bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Olivarez - Que Te Vaya Bien




Que Te Vaya Bien
May You Do Well
Que te vaya bien
May you do well
Al fin y al cabo que lo nuestro ya se terminó
After all, what we had has now ended
Que encuentres el amor
May you find love
que lo nuestro ya nunca tendría solución
I know that what we had could never be fixed
Que te vaya bien
May you do well
Estoy seguro que yo volveré a enamorar
I'm sure that I will fall in love again
Que volveré a encontrar
That I will find again
En otros lados la ternura que te llevarás
In other places the tenderness that you will take with you
No te guardo rencor
I hold no grudge against you
Esa fue tu decisión
That was your decision
Los años ya vividos
The years we lived
No serán tiempo perdido
Will not be time wasted
Los caminos tan diferentes
The paths are so different
El destino nos puso en frente
Fate put us together
Y todo el tiempo que pasé contigo
And all the time I spent with you
Lo llevaré como un bello recuerdo
I will keep as a beautiful memory
Ha sido la mejor de mis historias
It has been the best of my stories
Contigo me llevaste hasta la gloria
With you, you took me to glory
Y todo el tiempo nos ha demostrado
And all the time has shown us
Que el amor se escapó de nuestras manos
That love has escaped from our hands
Por eso ahora te deseo bien
So now I wish you well
Aunque me quede solo esta vez
Even though I am left alone this time
Esta vez
This time
Hey
Hey
Que te vaya bien
May you do well
Al fin y al cabo que lo nuestro ya se terminó
After all, what we had has now ended
Que encuentres el amor
May you find love
que lo nuestro ya nunca tendría solución
I know that what we had could never be fixed
No te guardo rencor
I hold no grudge against you
Esa fue tu decisión
That was your decision
Los años ya vividos
The years we lived
No serán tiempo perdido
Will not be time wasted
Los caminos tan diferentes
The paths are so different
El destino nos puso en frente
Fate put us together
Y todo el tiempo que pasé contigo
And all the time I spent with you
Lo llevaré como un bello recuerdo
I will keep as a beautiful memory
Ha sido la mejor de mis historias
It has been the best of my stories
Contigo me llevaste hasta la gloria
With you, you took me to glory
Y todo el tiempo nos ha demostrado
And all the time has shown us
Que el amor se escapó de nuestras manos
That love has escaped from our hands
Por eso ahora te deseo bien
So now I wish you well
Aunque me quede solo esta vez
Even though I am left alone this time
Esta vez
This time
Que te vaya bien
May you do well
Al fin y al cabo que lo nuestro ya se terminó
After all, what we had has now ended





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.