David Otero - David Y Goliath - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Otero - David Y Goliath




David Y Goliath
David and Goliath
No soy ni alto ni bajo
I'm not tall or short
Ni gordo ni delgado
Not fat or thin
Un poco solitario y nunca voy afeitado
A bit lonely and I never shave
Me gusta caminar por el lado de la vida
I like to walk on the side of life
Donde nadie me miente pero todos me miran
Where no one lies to me, but everyone's watching me
Yo no me daba cuenta de lo que tenía enfrente
I didn't realize what I was facing
Un mundo abarrotado por millones de personas
A world crowded with millions of people
Cada uno con sus sueños, pero casi todas solas
Each one with their dreams, but almost all of them alone
Yo me siento diferente a casi todo lo que veo
I feel different from almost everything I see
Me gustan los de abajo, a los de arriba no les creo
I like the underdog, I don't trust those at the top
Soy un futbolista frustrado con dislexia, un cristiano olvidado
I'm a frustrated footballer with dyslexia, a forgotten Christian
Que un día fue a la iglesia, pero obligado
Who went to church one day, but was forced to
Soy un vago para todo lo que no me divierte
I'm lazy for everything that doesn't entertain me
Esclavo de las redes, conectado a mucha gente
A slave to social media, connected to many people
Me escuece la crítica y me gusta el halago
Criticism stings me, and I like flattery
Sobre todo si lo dices por las cosas que hago
Especially if you say it about the things I do
Y tú, que piensas que no he dado lo mejor de
And you, you think I haven't given my best
Cautivo del silencio que nunca sentí
Captive of the silence I never felt
Parece demasiado tarde y te has olvidado de vivir
It seems too late, and you've forgotten how to live
Tal vez si despertaste en tu interior
Maybe if you awakened inside yourself
Las cosas que tan solo encontrarán el amor
The things that will only find love
Te vas calando gota a gota y antes de que pueda seguir
You get soaked drop by drop, and before I can continue
Tengo un punto intermedio entre egoísta y solidario
I have a middle ground between selfish and supportive
Me encanta mirarme al espejo a diario
I love looking in the mirror every day
Me aburre está pendiente de toda la política
I get bored paying attention to all the politics
Pero no hay más remedio porque necesita crítica
But there is no other choice because it needs criticism
De vez en cuando nado y me creo una estrella
Every now and then I swim and I think I'm a star
Anuncios en la tele, conciertos en la feria
Commercials on TV, concerts at the fair
Pero cuando llego a casa y me saco la ropa soy igual de idiota
But when I get home and take off my clothes, I'm just as much of an idiot
Que cualquier otro tío en pelotas
As any other guy naked
Yo pasaba inadvertido entre las chicas de mi barrio
I went unnoticed among the girls in my neighborhood
Pero me consolaba con una del calendario
But I consoled myself with one from the calendar
Hasta los 17 no di mi primer beso
I didn't have my first kiss until I was 17
Pero fue algo precioso porque nadie da los besos como yo
But it was something beautiful because no one kisses like I do
Y que piensas que no he dado lo mejor de
And you, you think I haven't given my best
Cautivo del silencio que nunca sentí
Captive of the silence I never felt
Parece demasiado tarde y te has olvidado de vivir
It seems too late, and you've forgotten how to live
Tal vez si despertaste en tu interior
Maybe if you awakened inside yourself
Las cosas que tan solo encontrarán el amor
The things that will only find love
Te vas calando gota a gota y antes de que pueda seguir
You get soaked drop by drop, and before I can continue
Prefiero charlar con el frutero de mi barrio
I'd rather talk to the fruit vendor in my neighborhood
Que hacerlo con un swagger que era hipster hace un año
Than do it with a swagger who was a hipster a year ago
Pase de ser el último chico de la cola
I went from being the last kid in line
A tocar en escenarios ante miles de personas
To playing on stage in front of thousands of people
Y ahora sigo, siendo el pringado que era antes
And now, I'm still the loser I was before
Con muchos años más, toda la vida por delante
With many more years, my whole life ahead of me
Comprendo mejor lo que me ha dado la victoria
I understand better what victory has given me
Son los que tengo delante, no es la fama ni la gloria
It's those in front of me, not fame or glory
No creo en el fracaso ni en el éxito en la vida
I don't believe in failure or success in life
No creo en los extremos ni en llegar hasta la cima
I don't believe in extremes or reaching the top
Me parece mejor disfrutar de cada paso
It seems better to enjoy every step
Aunque sean pequeños y que vayamos muy despacio
Even if they are small and we go very slowly
Y es que es una locura, llevar la guerra por bandera
And it's crazy to carry war as a flag
Las fronteras en la tierra, la cantidad de barreras
Borders on earth, the number of barriers
Los mares contaminados, los polos descongelados
The polluted seas, the melting poles
Matar miles de ballenas sin mirar para otro lado
Killing thousands of whales without looking the other way
Pero cautela, hay que ir con cuidado
But be careful, we have to be careful
Porque yo soy el primero en consumir como un chalado
Because I am the first to consume like a madman
Me gusta tener un iPhone, y uno ready
I like to have an iPhone, and one ready
Ver el futbol de pago, yo soy más pijo que los heavies
Watch paid football, I'm more posh than the heavies
¿Y como coño lo hago me voy a vivir al campo?
And how the hell am I going to live in the country?
Con un huerto cerca a mi lado y dejo de comer tanto
With a garden close by my side and I stop eating so much
Y es que parece que estamos en un juego muy complicado
And it seems we are in a very complicated game
Encerrados en casa sin tener rejas a los lados
Locked up at home without bars on the sides
Y a lo mejor de ti ahora que es tu último minuto
And maybe you, now that it's your last minute
Me voy a tomar por culo y de eso lo discuto
I'm going to get the hell out of here and I'll argue about it
Diciendo lo que soy y a quien responda le zumbo
Saying what I am and I'll punch anyone who answers
Como a Goliath con mi honda
Like Goliath with my slingshot
Y que piensas que no he dado lo mejor de
And you, you think I haven't given my best
Cautivo del silencio que nunca sentí
Captive of the silence I never felt
Parece demasiado tarde y te has olvidado de vivir
It seems too late, and you've forgotten how to live
Tal vez si despertaste en tu interior
Maybe if you awakened inside yourself
Las cosas que tan solo encontrarán el amor
The things that will only find love
Te vas calando gota a gota y antes de que pueda
You get soaked drop by drop, and before I can
Y que piensas que no he dado lo mejor de
And you, you think I haven't given my best
Cautivo del silencio que nunca sentí
Captive of the silence I never felt
Parece demasiado tarde y te has olvidado de vivir
It seems too late, and you've forgotten how to live
Tal vez si despertaste en tu interior
Maybe if you awakened inside yourself
Las cosas que tan solo encontrarán el amor
The things that will only find love
Te vas calando gota a gota...
You get soaked drop by drop...





Writer(s): David Otero Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.