Paroles et traduction David Pabón - Aquel Viejo Motel
Aquel Viejo Motel
That Old Motel
Esta
calle
trae
recuerdos
hoy
de
ti,
This
street
brings
back
memories
of
you
today,
Que
no
logro
abandonar,
por
mas
que
quiera
That
I
can't
let
go,
no
matter
how
hard
I
try
Trae
recuerdos
tan
lejanos
hoy
de
ti,
It
brings
back
memories
so
distant,
of
you
today,
En
cada
esquina
creo
ver
tu
rostro
señalarme
On
every
corner,
I
think
I
see
your
face,
pointing
me
out
No
hago
caso
y
aunque
trato
de
olvidarte,
I
ignore
it,
and
even
though
I
try
to
forget
you,
Mi
cabeza
mas
se
empeña
en
recordarte.
My
head
insists
on
remembering
you
more.
Esta
calle
fue
tan
nuestra
que
pequeña
nos
quedo
This
street
was
so
ours
that
it
became
too
small
for
us
Y
cada
parte
de
ella
es
reflejo
de
tu
cuerpo,
And
every
part
of
it
is
a
reflection
of
your
body,
Al
ver
las
luces
veo
tus
ojos
When
I
see
the
lights,
I
see
your
eyes
Y
en
los
balcones
veo
tu
pecho
And
in
the
balconies,
I
see
your
chest
Y
en
cada
puerta
creo
ver
tus
labios
mi
deseo,
And
in
every
doorway,
I
think
I
see
your
lips,
my
desire,
Frente
aquel
nuestro
lugar
Viejo
motel
In
front
of
our
place,
that
old
motel
Muy
lentamente
te
repaso
en
mi
memoria.
Very
slowly,
I
retrace
you
in
my
memory.
Aquel
Viejo
motel
trae
el
recuerdo
el
dia
que
That
old
motel
brings
back
the
memory
of
the
day
that
Te
hice
mujer,
I
made
you
a
woman,
Tu
te
negabas
yo
insistiendo
pero
despues
fuimos
You
refused,
I
insisted,
but
then
we
Cayendo
al
dulce
abismo
que
pretendes
esconder.
Fell
into
the
sweet
abyss
that
you
try
to
hide.
Aquel
Viejo
motel,
de
pobres
luces
de
todos
el
peor
That
old
motel,
with
its
dim
lights,
the
worst
of
them
all
Como
palacio
lo
creia
nuestro
amor.
Our
love
made
it
feel
like
a
palace.
Se
asoman
lagrimas
que
brillan
al
caer.
Tears
appear,
shining
as
they
fall.
Esta
calle
fue
tan
nuestra
que
pequeña
nos
quedo
This
street
was
so
ours
that
it
became
too
small
for
us
Y
cada
parte
de
ella
es
reflejo
de
tu
cuerpo,
And
every
part
of
it
is
a
reflection
of
your
body,
Al
ver
las
luces
veo
tus
ojos
When
I
see
the
lights,
I
see
your
eyes
Y
en
los
balcones
veo
tu
pecho
And
in
the
balconies,
I
see
your
chest
Y
en
cada
puerta
creo
ver
tus
labios
mi
deseo,
And
in
every
doorway,
I
think
I
see
your
lips,
my
desire,
Frente
aquel
nuestro
lugar
Viejo
motel
In
front
of
our
place,
that
old
motel
Muy
lentamente
te
repaso
en
mi
memoria.
Very
slowly,
I
retrace
you
in
my
memory.
Aquel
Viejo
motel
trae
el
recuerdo
el
dia
que
te
hice
That
old
motel
brings
back
the
memory
of
the
day
I
made
you
Mujer,Tu
te
negabas
yo
insistiendo
pero
despues
fuimos
A
woman,
you
refused,
I
insisted,
but
then
we
Cayendo
al
dulce
abismo
que
pretendes
esconder.
Fell
into
the
sweet
abyss
that
you
try
to
hide.
Aquel
Viejo
motel,
de
pobres
luces
de
todos
el
peor
That
old
motel,
with
its
dim
lights,
the
worst
of
them
all
Como
palacio
lo
creia
nuestro
amor.
Our
love
made
it
feel
like
a
palace.
Se
asoman
lagrimas
que
brillan
al
caer.
Tears
appear,
shining
as
they
fall.
Aquel
nuestro
lugar
donde
quedaron
tantos
recuerdos
Our
place
where
so
many
memories
remain
Siendo
el
unico
testigo
de
lo
que
juntos
The
only
witness
to
what
we
did
together
Hicimos
en
una
noche
de
pasion.
On
a
night
of
passion.
Aquel
nuestro
lugar
donde
quedaron
tantos
recuerdos
Our
place
where
so
many
memories
remain
Tu
te
negabas
y
yo
insistiendo
You
refused,
and
I
insisted
Pero
los
dos
sedientos
de
este
amor
But
we
were
both
thirsty
for
this
love
Aquel
nuestro
lugar
donde
quedaron
tantos
recuerdos
Our
place
where
so
many
memories
remain
Que
yo
te
hice
mujer
That
I
made
you
a
woman
Es
lo
que
quieres
olvidar
nena
y
no
has
podido
It's
what
you
want
to
forget,
baby,
but
you
haven't
been
able
to
Aquel
nuestro
lugar
donde
quedaron
tantos
recuerdos
Our
place
where
so
many
memories
remain
Recuerdos
de
momentos
tan
divinos
haciendo
el
amor
Memories
of
such
divine
moments
making
love
Aquel
nuestro
lugar
donde
quedaron
tantos
recuerdos
Our
place
where
so
many
memories
remain
Que
yo
te
hice
mujer
That
I
made
you
a
woman
Es
lo
que
quieres
olvidar
nena
y
no
has
podido.
It's
what
you
want
to
forget,
baby,
but
you
haven't
been
able
to.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Palmer Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.