David Pabón - Aquel Viejo Motel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Pabón - Aquel Viejo Motel




Aquel Viejo Motel
That Old Motel
Esta calle trae recuerdos hoy de ti,
This street brings back memories of you today,
Que no logro abandonar, por mas que quiera
That I can't let go, no matter how hard I try
Trae recuerdos tan lejanos hoy de ti,
It brings back memories so distant, of you today,
En cada esquina creo ver tu rostro señalarme
On every corner, I think I see your face, pointing me out
No hago caso y aunque trato de olvidarte,
I ignore it, and even though I try to forget you,
Mi cabeza mas se empeña en recordarte.
My head insists on remembering you more.
Esta calle fue tan nuestra que pequeña nos quedo
This street was so ours that it became too small for us
Y cada parte de ella es reflejo de tu cuerpo,
And every part of it is a reflection of your body,
Al ver las luces veo tus ojos
When I see the lights, I see your eyes
Y en los balcones veo tu pecho
And in the balconies, I see your chest
Y en cada puerta creo ver tus labios mi deseo,
And in every doorway, I think I see your lips, my desire,
Frente aquel nuestro lugar Viejo motel
In front of our place, that old motel
Muy lentamente te repaso en mi memoria.
Very slowly, I retrace you in my memory.
Aquel Viejo motel trae el recuerdo el dia que
That old motel brings back the memory of the day that
Te hice mujer,
I made you a woman,
Tu te negabas yo insistiendo pero despues fuimos
You refused, I insisted, but then we
Cayendo al dulce abismo que pretendes esconder.
Fell into the sweet abyss that you try to hide.
Aquel Viejo motel, de pobres luces de todos el peor
That old motel, with its dim lights, the worst of them all
Como palacio lo creia nuestro amor.
Our love made it feel like a palace.
Se asoman lagrimas que brillan al caer.
Tears appear, shining as they fall.
Esta calle fue tan nuestra que pequeña nos quedo
This street was so ours that it became too small for us
Y cada parte de ella es reflejo de tu cuerpo,
And every part of it is a reflection of your body,
Al ver las luces veo tus ojos
When I see the lights, I see your eyes
Y en los balcones veo tu pecho
And in the balconies, I see your chest
Y en cada puerta creo ver tus labios mi deseo,
And in every doorway, I think I see your lips, my desire,
Frente aquel nuestro lugar Viejo motel
In front of our place, that old motel
Muy lentamente te repaso en mi memoria.
Very slowly, I retrace you in my memory.
Aquel Viejo motel trae el recuerdo el dia que te hice
That old motel brings back the memory of the day I made you
Mujer,Tu te negabas yo insistiendo pero despues fuimos
A woman, you refused, I insisted, but then we
Cayendo al dulce abismo que pretendes esconder.
Fell into the sweet abyss that you try to hide.
Aquel Viejo motel, de pobres luces de todos el peor
That old motel, with its dim lights, the worst of them all
Como palacio lo creia nuestro amor.
Our love made it feel like a palace.
Se asoman lagrimas que brillan al caer.
Tears appear, shining as they fall.
Aquel nuestro lugar donde quedaron tantos recuerdos
Our place where so many memories remain
Siendo el unico testigo de lo que juntos
The only witness to what we did together
Hicimos en una noche de pasion.
On a night of passion.
Aquel nuestro lugar donde quedaron tantos recuerdos
Our place where so many memories remain
Tu te negabas y yo insistiendo
You refused, and I insisted
Pero los dos sedientos de este amor
But we were both thirsty for this love
Aquel nuestro lugar donde quedaron tantos recuerdos
Our place where so many memories remain
Que yo te hice mujer
That I made you a woman
Es lo que quieres olvidar nena y no has podido
It's what you want to forget, baby, but you haven't been able to
Aquel nuestro lugar donde quedaron tantos recuerdos
Our place where so many memories remain
Recuerdos de momentos tan divinos haciendo el amor
Memories of such divine moments making love
Aquel nuestro lugar donde quedaron tantos recuerdos
Our place where so many memories remain
Que yo te hice mujer
That I made you a woman
Es lo que quieres olvidar nena y no has podido.
It's what you want to forget, baby, but you haven't been able to.





Writer(s): Palmer Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.