David Pataconi feat. Sky Archer - Redlight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Pataconi feat. Sky Archer - Redlight




See the life seems it's something older
Посмотри на жизнь-кажется, она стала старше.
From the way you took me baby
От того, как ты взял меня, детка.
Disregarding feelings lately makes this face
Игнорирование чувств в последнее время делает это лицо
An old man looking back
Старик оглядывается назад.
I see your face like a picture taken slowly
Я вижу твое лицо-словно медленно снятый снимок.
Standing on the corner with your life hung on the shoulder
Стоишь на углу, твоя жизнь висит на плече.
And your face, I see the red light switching back
И твое лицо, я вижу, как красный свет переключается обратно.
Red lights are changing
Красные огни меняются.
(Take me... to the places that I)
(Отведи меня... в те места, где я...)
The red means you're falling
Красный означает, что ты падаешь.
(Can spend... all your money that you)
(Можешь потратить... все свои деньги, которые ты)
For someone who's calling
На того, кто звонит.
(Don't have... because your wishing well has)
(Не надо... потому что у твоего колодца желаний есть...)
Your number is sounding
Твой номер звонит.
(Run dry... Why don't you answer)
(Иссякает ... Почему ты не отвечаешь?)
Like red... The red light's given me
Как красный... красный свет дал мне ...
(Don't you answer, why don't you answer me)
(Не отвечай, почему ты не отвечаешь мне?)
We can't pretend - your face shows no emotion
Мы не можем притворяться - на твоем лице нет эмоций.
Drifting even further and your voice keeps growing colder
Я плыву все дальше, и твой голос становится все холоднее.
Far apart, but I still want you back
Мы далеко друг от друга, но я все равно хочу, чтобы ты вернулась.
Am I a fool - I cannot see in color
Я дурак - я не вижу в цвете.
Blinded by your beauty but you can see right through me
Я ослеплен твоей красотой, но ты видишь меня насквозь.
Once again, I choose to take you back
И снова я решаю забрать тебя обратно.
Red lights are changing
Красные огни меняются.
(Take me... to the places that I)
(Отведи меня... в те места, где я...)
The red means you're falling
Красный означает, что ты падаешь.
(Can spend... all your money that you)
(Можешь потратить... все свои деньги, которые ты)
For someone who's calling
На того, кто звонит.
(Don't have... because your wishing well has)
(Не надо... потому что у твоего колодца желаний есть...)
Your number is sounding
Твой номер звонит.
(Run dry... Why don't you answer)
(Иссякает ... Почему ты не отвечаешь?)
Like red... The red light's given me
Как красный... красный свет дал мне ...
(Don't you answer, why don't you answer me)
(Не отвечай, почему ты не отвечаешь мне?)





Writer(s): David Pataconi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.