David Phelps feat. Maggie Beth Phelps - Water (Live) - traduction des paroles en allemand

Water (Live) - David Phelps traduction en allemand




Water (Live)
Wasser (Live)
As the desert sun burned hot upon my face
Als die Wüstensonne heiß auf mein Gesicht brannte
While drawing water in the middle of the day
Während ich mitten am Tag Wasser schöpfte
Please give me a drink (That stranger's speaking to me)
Bitte gib mir zu trinken (Dieser Fremde spricht zu mir)
My child do you think you could spare
Mein Kind, meinst du, du könntest mir
Me some water (He must want more than water)
etwas Wasser geben (Er muss mehr als nur Wasser wollen)
But you have crossed the line between us, me and you
Aber du hast die Grenze zwischen uns überschritten, zwischen mir und dir
(She is afraid, she is so broken)
(Sie hat Angst, sie ist so zerbrochen)
Why when you asked me for water like you do
Warum bittest du mich um Wasser, so wie du es tust?
(This is her chance, she's ready now)
(Das ist ihre Chance, sie ist jetzt bereit)
Oh but if you only knew (He speaks with so much heart and)
Oh, aber wenn du nur wüsstest (Er spricht mit so viel Herz)
Who it is that speaks to you
Wer es ist, der zu dir spricht
You would ask me for water (I wanna know more of this water)
Du würdest mich um Wasser bitten (Ich möchte mehr über dieses Wasser erfahren)
There is a living stream flowing from the deep,
Es gibt einen lebendigen Strom, der aus der Tiefe fließt,
(How can it be free and eternal)
(Wie kann es kostenlos und ewig sein?)
Endless and eternal
Endlos und ewig
Drink from the only spring where you take a drink and never thirst again.
Trink aus der einzigen Quelle, aus der du trinkst und nie wieder Durst hast.
(Can it set me free)
(Kann es mich befreien?)
Let it set you free.
Lass es dich befreien.
So this water is a gift that you can give
Ist dieses Wasser also ein Geschenk, das du geben kannst?
(Please take it now it costs you nothing)
(Bitte nimm es jetzt, es kostet dich nichts)
But if you only knew the life that I have lived
Aber wenn du nur das Leben kennen würdest, das ich gelebt habe
(I know the life that you have lived)
(Ich kenne das Leben, das du gelebt hast)
You can be different than before
Du kannst anders sein als zuvor
(But then you took the shame, forgotten)
(Aber dann nahmst du die Schande auf dich - vergessen)
You can go and sin no more
Du kannst gehen und nicht mehr sündigen
(So this is how it feels to be forgiven)
(So fühlt es sich also an, Vergebung zu finden)
My child, be forgiven.
Mein Kind, dir sei vergeben.
There is a living stream flowing from the deep, endless and eternal
Es gibt einen lebendigen Strom, der aus der Tiefe fließt, endlos und ewig
Drink from the only spring where you take a drink and never thirst again.
Trink aus der einzigen Quelle, aus der du trinkst und nie wieder Durst hast.
Let it set you free.
Lass es dich befreien.
(Let it set you free)
(Lass es dich befreien)
My whole life has been in chains, a prisoner to this world
Mein ganzes Leben lag in Ketten, eine Gefangene dieser Welt
(My child, now go and tell)
(Mein Kind, geh nun und erzähle es)
Now at last this living water sets me free
Nun endlich befreit mich dieses lebendige Wasser
(How at last this living water set you free)
(Wie dich dieses lebendige Wasser endlich befreit hat)
There is a living stream flowing from the deep, endless and eternal
Es gibt einen lebendigen Strom, der aus der Tiefe fließt, endlos und ewig
Drink from the only spring where you take a drink and never thirst again.
Trink aus der einzigen Quelle, aus der du trinkst und nie wieder Durst hast.
Let it set you free. (Let it set me free)
Lass es dich befreien. (Lass es mich befreien)
Let it set you free. (Let it set me free)
Lass es dich befreien. (Lass es mich befreien)





Writer(s): D Liebman

David Phelps feat. Maggie Beth Phelps - Water (Live)
Album
Water (Live)
date de sortie
26-02-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.