David Phelps - I Heard the Bells On Christmas Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Phelps - I Heard the Bells On Christmas Day




I Heard the Bells On Christmas Day
Я услыхал звон колоколов в Рождество
I heard the bells on Christmas Day
Я услыхал звон колоколов в Рождество,
Their old familiar carols play
Их старый, знаемый наизусть, перезвон.
And loud and sweet the words repeat
И громко, сладко слова звучат,
Of peace on earth, good will to men
О мире на земле, благоволении к людям.
I thought how as the day had come
Я думал, как с приходом дня,
The belfries of a Christendom
Колокольни всего христианского мира
Had rolled along the unbroken song
Раскатывали непрерывную песнь
Of peace on earth, good will to men
О мире на земле, благоволении к людям.
Then in despair I bowed my head
Потом в отчаянии я склонил голову,
"There is no peace on earth," I said
"Нет мира на земле", - сказал я,
For hate is strong and it mocks the song
Ибо ненависть сильна, и она глумится над песней
Of peace on earth, good will to men
О мире на земле, благоволении к людям.
Then peeled the bells more loud and deep
Затем колокола зазвонили громче и глубже,
God is not dead nor does He sleep
Бог не умер и не спит,
The wrong shall fail, the right prevail
Зло потерпит поражение, добро восторжествует
With peace on earth, good will to men
С миром на земле, благоволением к людям.





Writer(s): Jeff Lippencott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.