Paroles et traduction David Pitsinger, John Wilson, Sierra Boggess & The John Wilson Orchestra - Something Good (From "The Sound of Music")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something Good (From "The Sound of Music")
Что-то хорошее (из к/ф "Звуки музыки")
Perhaps
I
had
a
wicked
childhood
Возможно,
у
меня
было
ужасное
детство,
Perhaps
I
had
a
miserable
youth
Возможно,
моя
юность
была
печальной.
But
somewhere
in
my
wicked,
miserable
past
Но
где-то
в
моём
ужасном,
печальном
прошлом
There
must
have
been
a
moment
of
truth
Должен
был
быть
момент
истины.
For
here
you
are,
standing
there,
loving
me
Ведь
вот
ты
здесь,
стоишь
и
любишь
меня,
Whether
or
not
you
should
Хотя,
может,
и
не
должна.
So
somewhere
in
my
youth
or
childhood
Значит,
где-то
в
юности
или
детстве
I
must
have
done
something
good
Я
совершил
что-то
хорошее.
Nothing
comes
from
nothing
Ничто
не
появляется
из
ниоткуда,
Nothing
ever
could
И
не
может
появиться.
So
somewhere
in
my
youth
or
childhood
Значит,
где-то
в
юности
или
детстве
I
must
have
done
something
good
Я
совершил
что-то
хорошее.
For
here
you
are,
standing
there,
loving
me
Ведь
вот
ты
здесь,
стоишь
и
любишь
меня,
Whether
or
not
you
should
Хотя,
может,
и
не
должна.
So
somewhere
in
my
youth
or
childhood
Значит,
где-то
в
юности
или
детстве
I
must
have
done
something
good
Я
совершил
что-то
хорошее.
Nothing
comes
from
nothing
Ничто
не
появляется
из
ниоткуда,
Nothing
ever
could
И
не
может
появиться.
So
somewhere
in
my
youth
Значит,
где-то
в
юности
I
must
have
done
something...
Я
совершил
что-то…
Something
good
Что-то
хорошее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.