David Poe - The Drifter - Quiet Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Poe - The Drifter - Quiet Version




You took me like a drifter takes a friend
Ты забрал меня, как бродяга забирает друга.
I'll never be that honest again
Я больше никогда не буду такой честной.
When it seems like nothing's gonna change
Когда кажется, что ничего не изменится.
Then your world comes crashing down
И тогда твой мир рушится.
O-oh
О-о
Your friends accomodate your darker phase
Твои друзья приспосабливаются к твоей темной фазе.
And then you find it's been a hundred days
А потом оказывается, что прошло уже сто дней.
When's the last time you remember feeling safe?
Когда ты в последний раз чувствовала себя в безопасности?
You're surrounded by assassins in this place
Здесь ты окружен убийцами.
O-oh
О-о
But you wanted to be here
Но ты хотела быть здесь.
And I'm amazed
И я поражен.
If I appear in every story that you tell, that you tell
Если я появляюсь в каждой истории, которую ты рассказываешь, которую ты рассказываешь ...
How can you say that I don't know you well?
Как ты можешь говорить, что я плохо тебя знаю?
Wasn't I the one who caught you when you fell, when you fell
Разве не я поймал тебя, когда ты упала, когда ты упала?
How can you say that I don't treat you well?
Как ты можешь говорить, что я плохо к тебе отношусь?
When I'm ringing out your name like a bell, like a bell
Когда я звоню твое имя, как колокол, как колокол.
How can you say that I don't wish you well?
Как ты можешь говорить, что я не желаю тебе добра?
I wish you well
Я желаю тебе всего хорошего.
You get that lonely feeling at the door
Ты испытываешь это чувство одиночества у двери.
Even though you've left this place before
Даже несмотря на то, что ты уже покидал это место раньше.
Because the truth is, you won't care anymore
Потому что правда в том, что тебе уже все равно.
'Til your world comes crashing down
Пока твой мир не рухнет.
If I appear in every story that you tell, that you tell
Если я появляюсь в каждой истории, которую ты рассказываешь, которую ты рассказываешь ...
How can you say that I don't know you well?
Как ты можешь говорить, что я плохо тебя знаю?
Wasn't I the one who caught you when you fell, when you fell
Разве не я поймал тебя, когда ты упала, когда ты упала?
How can you say that I don't treat you well?
Как ты можешь говорить, что я плохо к тебе отношусь?
When I'm ringing out your name like a bell, like a bell
Когда я звоню твое имя, как колокол, как колокол.
How can you say that I don't wish you well?
Как ты можешь говорить, что я не желаю тебе добра?
I wish you well
Я желаю тебе всего хорошего.





Writer(s): David Poe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.