David Ponce feat. CD9 - No Le Hablen de Amor - Cover - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Ponce feat. CD9 - No Le Hablen de Amor - Cover




Aunque no me aceptes rosas
Даже если ты не примешь меня розы.
Quiero encontrar otra manera con la que te pueda enamorar
Я хочу найти другой способ, с которым я могу влюбиться в тебя.
Yeah, yeah
Да, да.
Qué mujer tan asombrosa
Какая потрясающая женщина
Yo solo anhelo que algún día me brindes una oportunidad
Я просто жажду, чтобы когда-нибудь ты дал мне шанс.
Yeah, yeah
Да, да.
No me niegues tus besos
Не отказывай мне в своих поцелуях.
Disculpa si me puse romántico
Прости, если я стал романтичным.
No volverá a pasar
Этого больше не повторится.
Así que no le hablen de amor
Так что не говорите ему о любви.
Ella no quiere enamorarse
Она не хочет влюбляться.
Su corazón es como un iceberg, no siente, no
Его сердце, как айсберг, он не чувствует, нет.
Así que no le hablen de amor
Так что не говорите ему о любви.
Ella no quiere enamorarse
Она не хочет влюбляться.
Protege sus sentimientos de una ilusión
Защитите свои чувства от иллюзии
Eh eh eh (No no)
Э-э-э (Нет, нет.)
Eh eh eh (No no)
Э-э-э (Нет, нет.)
No le hables de amor
Не говори с ним о любви.
No está interesada en una relación
Она не заинтересована в отношениях
Eh eh eh (No no)
Э-э-э (Нет, нет.)
Eh eh eh (No no)
Э-э-э (Нет, нет.)
No le hablen de amor
Не говорите ему о любви.
No le importa nada, no lo intentes, no
Ему все равно, не пытайся, нет.
Hey, negocio te has vuelto
Эй, бизнес, ты повернулся.
En tu trampa yo me he quedado envuelto
В твою ловушку, я застрял.
No no, tu piel es vicio, haz el sacrificio
Нет, нет, твоя кожа-порок, принеси жертву.
No mates tus esperanzas de amar
Не убивайте свои надежды на любовь
A tus caricias estoy preso
К твоим ласкам я заключен в тюрьму.
Para enamorarte no hay tarifa ni precio
Чтобы влюбиться, нет ни платы, ни цены
Permítame enseñarle del amor sin turismo del placer
Позвольте мне научить вас любви без туризма удовольствия
Despojarla del dolor y aprenda lo que es querer
Избавьте ее от боли и узнайте, что значит хотеть
Tuyo, si supieras, no me importa el orgullo
Твой, если бы ты знал, мне плевать на гордость.
Mis amigos dicen que estoy mal
Мои друзья говорят, что я неправ.
Que de ti yo no me puedo enamorar
Что в тебя я не могу влюбиться.
Tuyo, si supieras, no me importa el orgullo
Твой, если бы ты знал, мне плевать на гордость.
Mis amigos dicen que estoy mal
Мои друзья говорят, что я неправ.
De ti me quiero enamorar
В тебя я хочу влюбиться.
Así que no le hablen de amor
Так что не говорите ему о любви.
Ella no quiere enamorarse
Она не хочет влюбляться.
Su corazón es como un iceberg, no siente, no
Его сердце, как айсберг, он не чувствует, нет.
Así que no le hablen de amor
Так что не говорите ему о любви.
Ella no quiere enamorarse
Она не хочет влюбляться.
Protege sus sentimientos de una ilusión
Защитите свои чувства от иллюзии
Eh eh eh (No no)
Э-э-э (Нет, нет.)
Eh eh eh (No no)
Э-э-э (Нет, нет.)
No le hablen de amor
Не говорите ему о любви.
No está interesada en una relación
Она не заинтересована в отношениях
Eh eh eh (No no)
Э-э-э (Нет, нет.)
Eh eh eh (No no)
Э-э-э (Нет, нет.)
No le hablen de amor
Не говорите ему о любви.
No le importa nada, no lo intentes, no
Ему все равно, не пытайся, нет.
Aunque no me aceptes rosas
Даже если ты не примешь меня розы.
Quiero encontrar otra manera con la que te pueda enamorar
Я хочу найти другой способ, с которым я могу влюбиться в тебя.
Yeah, yeah
Да, да.





Writer(s): Francisco Javier Santofimio, Carlos Briceno, Reggi Aponte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.