Paroles et traduction David Posor - Ich vermisse die, die du mal warst (Akustikgitarren Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich vermisse die, die du mal warst (Akustikgitarren Version)
I miss the one you used to be (Acoustic Guitar Version)
Sie
war
lang,
unsre
Zeit
Our
time
was
long,
Als
perfekt
schönes
Paar.
When
we
were
a
perfect
beautiful
couple.
Stets
vereint,
wir
zu
zweit;
Always
united,
just
the
two
of
us;
Unser
Traum,
er
war
wahr.,,
Ich
lass
dich
nie
mehr
geh'n"
Our
dream,
it
came
true...
"I
will
never
let
you
go."
War,
was
ich
mir
versprach,
That
was
what
I
promised
myself,
Denn
mein
Leben
war
schön,
Because
my
life
was
beautiful,
Doch
du
gingst;
es
zerbrach.
But
you
left;
it
broke.
Jetzt
bin
ich
im
freien
Fall
Now
I'm
in
freefall
Und
kein
Fallschirm
rettet
mich,
And
no
parachute
can
save
me,
Fühl'
mich
wie
draußen
im
All,
I
feel
like
I'm
out
in
space,
Bin
verloren
ohne
dich.
I'm
lost
without
you.
Es
tut
weh
in
meiner
Brust,
It
hurts
in
my
chest,
Denn
mein
Herz
blutet
aus
Because
my
heart
is
bleeding
out
Und
jeder
einzelne
Tropfen
And
every
single
drop
Kommt
als
Träne
heraus.
Comes
out
as
a
tear.
Und
ich
fleh',
And
I
plead,
Denn
ich
will
nur
bei
dir
sein,
Because
I
just
want
to
be
with
you,
Doch
du
hörst
mich
nicht.
But
you
don't
hear
me.
Ohne
dich
hier
ganz
allein.
All
alone
here
without
you.
- Keine
Hoffnung
-
- No
hope
-
Und
ich
fleh',
And
I
plead,
Denn
ich
will
nur
bei
dir
sein,
Because
I
just
want
to
be
with
you,
Doch
du
hörst
mich
nicht.
But
you
don't
hear
me.
Ohne
dich
hier
ganz
allein
All
alone
here
without
you
Und
ich
fleh'...
And
I
plead...
Schatz,
ich
war
so
verliebt
Honey,
I
was
so
in
love
Und
ich
bin's
immer
noch.
And
I
still
am.
Weil
es
dich
nicht
mehr
gibt,
Because
you're
no
longer
here,
Ist
in
meinem
Herz
ein
Loch.
There's
a
hole
in
my
heart.
Mich
quält:
die
Trauer,
der
Schmerz
I'm
tormented
by:
the
sorrow,
the
pain
Und
die
Sehnsucht,
die
ich
hab.
And
the
longing
that
I
have.
Mit
unserm
Bild
in
der
Hand
With
our
picture
in
hand
Steh'
ich
an
deinem
Grab...
I
stand
at
your
grave...
Und
mein
Herz
verliert
Blut,
And
my
heart
is
losing
blood,
Weil
es
dich
so
vermisst.
Because
it
misses
you
so
much.
Und
ich
hoff',
dir
geht's
gut
And
I
hope
you're
doing
well
In
der
Welt,
in
der
du
bist.
In
the
world
where
you
are.
Und
ich
hoff',
Gott
passt
auf
And
I
hope
God
is
watching
over
Auf
den
Engel,
den
er
nahm.
The
angel
that
He
took.
Schatz,
ich
komm
irgendwann
nach,
Honey,
I'll
come
after
you
someday,
Denn
ohne
dich
bin
ich
einsam!
Because
I'm
lonely
without
you!
Und
ich
fleh',
And
I
plead,
Denn
ich
will
nur
bei
dir
sein,
Because
I
just
want
to
be
with
you,
Doch
du
hörst
mich
nicht.
But
you
don't
hear
me.
Ohne
dich
hier
ganz
allein.
All
alone
here
without
you.
- Keine
Hoffnung
-
- No
hope
-
Und
ich
fleh',
And
I
plead,
Denn
ich
will
nur
bei
dir
sein,
Because
I
just
want
to
be
with
you,
Doch
du
hörst
mich
nicht.
But
you
don't
hear
me.
Ohne
dich
hier
ganz
allein
All
alone
here
without
you
Und
ich
fleh'...
And
I
plead...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Posor, Davis Posor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.