David Posor - Ich vermisse die, die du mal warst (Akustikgitarren Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Posor - Ich vermisse die, die du mal warst (Akustikgitarren Version)




Ich vermisse die, die du mal warst (Akustikgitarren Version)
I miss the one you used to be (Acoustic Guitar Version)
Sie war lang, unsre Zeit
Our time was long,
Als perfekt schönes Paar.
When we were a perfect beautiful couple.
Stets vereint, wir zu zweit;
Always united, just the two of us;
Unser Traum, er war wahr.,, Ich lass dich nie mehr geh'n"
Our dream, it came true... "I will never let you go."
War, was ich mir versprach,
That was what I promised myself,
Denn mein Leben war schön,
Because my life was beautiful,
Doch du gingst; es zerbrach.
But you left; it broke.
Jetzt bin ich im freien Fall
Now I'm in freefall
Und kein Fallschirm rettet mich,
And no parachute can save me,
Fühl' mich wie draußen im All,
I feel like I'm out in space,
Bin verloren ohne dich.
I'm lost without you.
Es tut weh in meiner Brust,
It hurts in my chest,
Denn mein Herz blutet aus
Because my heart is bleeding out
Und jeder einzelne Tropfen
And every single drop
Kommt als Träne heraus.
Comes out as a tear.
Und ich fleh',
And I plead,
Denn ich will nur bei dir sein,
Because I just want to be with you,
Doch du hörst mich nicht.
But you don't hear me.
Ich steh'
I stand
Ohne dich hier ganz allein.
All alone here without you.
- Keine Hoffnung -
- No hope -
Und ich fleh',
And I plead,
Denn ich will nur bei dir sein,
Because I just want to be with you,
Doch du hörst mich nicht.
But you don't hear me.
Ich steh'
I stand
Ohne dich hier ganz allein
All alone here without you
Und ich fleh'...
And I plead...
Schatz, ich war so verliebt
Honey, I was so in love
Und ich bin's immer noch.
And I still am.
Weil es dich nicht mehr gibt,
Because you're no longer here,
Ist in meinem Herz ein Loch.
There's a hole in my heart.
Mich quält: die Trauer, der Schmerz
I'm tormented by: the sorrow, the pain
Und die Sehnsucht, die ich hab.
And the longing that I have.
Mit unserm Bild in der Hand
With our picture in hand
Steh' ich an deinem Grab...
I stand at your grave...
Und mein Herz verliert Blut,
And my heart is losing blood,
Weil es dich so vermisst.
Because it misses you so much.
Und ich hoff', dir geht's gut
And I hope you're doing well
In der Welt, in der du bist.
In the world where you are.
Und ich hoff', Gott passt auf
And I hope God is watching over
Auf den Engel, den er nahm.
The angel that He took.
Schatz, ich komm irgendwann nach,
Honey, I'll come after you someday,
Denn ohne dich bin ich einsam!
Because I'm lonely without you!
Und ich fleh',
And I plead,
Denn ich will nur bei dir sein,
Because I just want to be with you,
Doch du hörst mich nicht.
But you don't hear me.
Ich steh'
I stand
Ohne dich hier ganz allein.
All alone here without you.
- Keine Hoffnung -
- No hope -
Und ich fleh',
And I plead,
Denn ich will nur bei dir sein,
Because I just want to be with you,
Doch du hörst mich nicht.
But you don't hear me.
Ich steh'
I stand
Ohne dich hier ganz allein
All alone here without you
Und ich fleh'...
And I plead...
...
...





Writer(s): David Posor, Davis Posor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.