David Prince - The Edge of California, Part I (The Last Thing That L.a. Needs) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Prince - The Edge of California, Part I (The Last Thing That L.a. Needs)




The Edge of California, Part I (The Last Thing That L.a. Needs)
На краю Калифорнии, Часть I (Последнее, что нужно Лос-Анджелесу)
Well I'm standing on the edge of California
Я стою на краю Калифорнии,
With my old guitar and the solitary suitcase that I packed
Со своей старой гитарой и одиноким чемоданом, что я собрал.
It's about four hours from here to L.A.
Отсюда до Лос-Анджелеса около четырёх часов езды,
And if I take this step across the state line
И если я сделаю этот шаг через границу штата,
There's no turning back
Пути назад не будет.
I've come a long, long way from my little town in Idaho
Я проделал долгий, долгий путь из своего маленького городка в Айдахо,
And I know I've got a long, long way to go
И я знаю, что мне предстоит долгий, долгий путь.
But from what I've seen the last thing that L.A. needs
Но судя по тому, что я видел, последнее, что нужно Лос-Анджелесу,
Is another star-struck kid who's got a dream
Это ещё один ослеплённый звёздной мечтой ребёнок.
Part of me wants to go back where it's safe
Часть меня хочет вернуться туда, где безопасно,
Part of me wants to join the throngs
Часть меня хочет присоединиться к толпе,
Who stalk the boulevard each night
Которая каждую ночь бродит по бульвару.
So I'm standing on the edge of California
Так что я стою на краю Калифорнии,
Trying to figure out which part of me is right
Пытаясь понять, какая часть меня права.
Now I'm standing on the edge of California
Сейчас я стою на краю Калифорнии,
Got casinos right behind me
Позади меня казино,
Miles of desert straight ahead
Впереди мили пустыни.
I always thought it might be kinda nice to see the ocean
Я всегда думал, что было бы неплохо увидеть океан
And all the places that I've dreamed about from magazines I've read
И все те места, о которых я мечтал, читая журналы.
Places like the Whiskey, Roxy and the Troubadour
Места вроде «Виски», «Рокси» и «Трубадур»,
And Dan Tana's, where the famous eat spaghetti right next door
И «Дэн Танас», где знаменитости едят спагетти по соседству.
But from what I've seen the last thing that L.A. needs
Но судя по тому, что я видел, последнее, что нужно Лос-Анджелесу,
Is another star-struck kid who's got a dream
Это ещё один ослеплённый звёздной мечтой ребёнок.
Part of me wants to go back where it's safe
Часть меня хочет вернуться туда, где безопасно,
Part of me wants to join the throngs
Часть меня хочет присоединиться к толпе,
Who stalk the boulevard each night
Которая каждую ночь бродит по бульвару.
So I'm standing on the edge of California
Так что я стою на краю Калифорнии,
Trying to figure out which part of me is right
Пытаясь понять, какая часть меня права.
All the folks back home said I was born to be a star someday
Все дома говорили, что я рождён стать звездой,
But I think that they could be wrong
Но я думаю, что они могут ошибаться.
Now I'm standing on the edge of California with my hopes in this guitar case
Сейчас я стою на краю Калифорнии, мои надежды в этом гитарном футляре,
And a dream that someone listens to this song
И мечта, чтобы кто-нибудь послушал эту песню.
But from what I've seen the last thing that L.A. needs
Но судя по тому, что я видел, последнее, что нужно Лос-Анджелесу,
Is another star-struck kid who's got a dream
Это ещё один ослеплённый звёздной мечтой ребёнок.
Part of me wants to go back where it's safe
Часть меня хочет вернуться туда, где безопасно,
Part of me wants to join the throngs
Часть меня хочет присоединиться к толпе,
Who stalk the boulevard each night
Которая каждую ночь бродит по бульвару.
So I'm standing on the edge of California
Так что я стою на краю Калифорнии,
Trying to figure out which part of me is right
Пытаясь понять, какая часть меня права.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.