David Prince - Nuts and Bolts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Prince - Nuts and Bolts




I just talked to my mother
Я только что говорила с мамой.
She's angry again
Она снова злится.
Because my sister didn't call her last week
Потому что моя сестра не звонила ей на прошлой неделе.
She said she was out with her friends
Она сказала, что гуляла с друзьями.
And my dad is mad at my older brother
И мой отец злится на моего старшего брата.
Cause he don't have a job
Потому что у него нет работы.
And just sits around playing video games and livin' like a slob
И просто сидит, играя в видеоигры, и живет, как неряха.
And my older brother had a beef with my sister
И мой старший брат поссорился с моей сестрой.
Sue since we were kids
Сью с тех пор как мы были детьми
About something he can barely remember
О чем-то, что он едва может вспомнить,
That she supposedly did
что она якобы сделала.
I just can't wait 'till Thanksgiving
Я просто не могу дождаться Дня Благодарения
When the whole gang will be here
Когда вся банда будет здесь
It'll start with smiles and kisses and hugs
Все начнется с улыбок поцелуев и объятий
And end with shouts and tears
И кончится криками и слезами.
Well, if you've got one, you know
Ну, если он у тебя есть, ты знаешь.
Sometimes that's just the way that it goes
Иногда так и бывает.
That's just the way it's got to be
Так и должно быть.
Cause if you've got one, you're blessed
Потому что если он у тебя есть, ты благословен.
Even if it's just a terrible mess
Даже если это просто ужасный беспорядок.
Everything works out eventually
В конце концов все образуется
These are the nuts and bolts of the thing called family
Это гайки и болты того, что называется семьей.
I am not immune to this mess
У меня нет иммунитета к этому беспорядку.
You think it causes some stress
Ты думаешь это вызывает стресс
And you would be right
И ты будешь прав.
Here is an example of a real conversation
Вот пример реального разговора.
That I had with my mother just last night
Это было у меня с мамой прошлой ночью.
I guess she's got a problem with the way
Думаю, у нее проблемы с дорогой.
My wife and I have raised our kids
Мы с женой вырастили наших детей.
She wants to know how come we didn't
Она хочет знать почему мы этого не сделали
Raise them up the way that she and Dad did
Воспитывать их так, как это делали она и папа.
And now your sister isn't married
И теперь твоя сестра не замужем.
Don't you think it's kinda scary
Тебе не кажется что это немного страшно
That she just goes out and parties every night
Что она просто ходит гулять и устраивает вечеринки каждую ночь.
This is just another great example
Это просто еще один прекрасный пример.
Of the fact that she ain't livin' right
О том, что она живет неправильно.
And your brother
А твой брат
He's just gotta get a job
Ему просто нужно найти работу.
How come he doesn't have a job
Почему у него нет работы
What's he gonna do?
Что он собирается делать?
Why didn't all my kids turn out just like you
Почему все мои дети не стали такими как ты
Well, if you've got one, you know
Ну, если он у тебя есть, ты знаешь.
Sometimes that's just the way that it goes
Иногда так и бывает.
That's just the way it's got to be
Так и должно быть.
Cause if you've got one, you're blessed
Потому что если он у тебя есть, ты благословен.
Even if it's just a terrible mess.
Даже если это просто ужасный беспорядок.
Everything works out eventually
В конце концов все образуется
These are the nuts and bolts of the thing called family
Это гайки и болты того, что называется семьей.
Oh they're crazy
О Они сумасшедшие
But this is my family
Но это моя семья
Oh they're crazy
О Они сумасшедшие
These are the people I love
Это люди, которых я люблю.
Oh they're crazy
О Они сумасшедшие
Maybe I'm a little bit crazy, too
Может быть, я тоже немного сумасшедший.
And if one of them found themselves in any kind of trouble
И если кто-то из них попадет в какую-нибудь передрягу ...
There's nothing that I wouldn't do
Нет ничего, чего бы я не сделал.
Well, if you've got one, you know
Ну, если он у тебя есть, ты знаешь.
Sometimes that's just the way that it goes
Иногда так и бывает.
That's just the way it's got to be
Так и должно быть.
Cause if you've got one, you're blessed
Потому что если он у тебя есть, ты благословен.
Even if it's just a terrible mess
Даже если это просто ужасный беспорядок.
Everything works out eventually
В конце концов все образуется
These are the nuts and bolts of the thing called family
Это гайки и болты того, что называется семьей.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.