David Prince - The Horse You Rode in On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Prince - The Horse You Rode in On




The Horse You Rode in On
Лошадь, на которой ты приехал
You know - I've had it
Знаешь, с меня хватит.
I've had it up to here
Хватит по горло.
But before I take that step and walk away I want to make it perfectly clear
Но прежде чем я сделаю этот шаг и уйду, я хочу, чтобы ты все ясно понял.
You screwed me for the last time and I can't take it anymore
Ты обманул меня в последний раз, и я больше не могу это терпеть.
But there's something that I want to say before I walk right out the door
Но есть кое-что, что я хочу сказать, прежде чем выйти за дверь.
I've got two little words for you and the horse you rode in on
У меня есть два слова для тебя и для лошади, на которой ты приехал.
Two little words are all I need to say I've had enough
Двух слов достаточно, чтобы сказать, что с меня хватит.
One of the words is "you" cause you're the one I'm talking to
Одно из этих слов «ты», потому что я говорю с тобой.
And you can bet your ass that the other one ain't "love"
И можешь поставить на кон, что второе слово не «любовь».
You know - I've had it
Знаешь, с меня хватит.
I've had it and I know
С меня хватит, и я знаю,
I know that life's too short to waste on you
Я знаю, что жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на тебя.
So I think I've gotta go
Поэтому, думаю, мне пора идти.
I've put up with all the times you put me down
Я терпел все те разы, когда ты унижала меня
And made me feel ashamed
И заставляла меня чувствовать себя стыдно.
And then there's all the times you screwed things up
А еще все те разы, когда ты все портила
And tried to make me take the blame
И пыталась свалить вину на меня.
I've got two little words for you and the horse you rode in on
У меня есть два слова для тебя и для лошади, на которой ты приехал.
Two little words are all I need to say I've had enough
Двух слов достаточно, чтобы сказать, что с меня хватит.
One of the words is "you"
Одно из этих слов «ты»,
Cause you're the one I'm talking to
Потому что я говорю с тобой.
And you can bet your ass
И можешь поставить на кон,
That the other one ain't "love"
Что второе слово не «любовь».
I've got two little words for you and the horse you rode in on
У меня есть два слова для тебя и для лошади, на которой ты приехал.
Two little words are all I need to say I've had enough
Двух слов достаточно, чтобы сказать, что с меня хватит.
One of the words is "you"
Одно из этих слов «ты»,
Cause you're the one I'm talking to
Потому что я говорю с тобой.
And you can bet your ass
И можешь поставить на кон,
That the other one ain't "love"
Что второе слово не «любовь».





Writer(s): David Prince


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.