Paroles et traduction David Quinlan feat. André Valadão - Rei do Universo
Rei
do
universo
Король
вселенной
Que
consola
sempre
os
que
choram
Что
консоль
всегда
плачущими
Por
mais
que
eu
tento
decifrar
Tua
presença
Я
пытаюсь
расшифровать
Твое
присутствие
Não
consigo
não,
não
Не
могу
не,
не
Tua
grande
compaixão
e
amor
por
mim
Твое
великое
сострадание
и
любовь
ко
мне
Quebrantam
meu
coração
Quebrantam
мое
сердце
E
tudo
o
que
eu
tenho
é
tão
pouco
И
все,
что
у
меня
так
мало
Para
te
oferecer
Для
тебя
предложить
Altíssimo,
digno
de
toda
adoração
Всевышний,
достоин
поклонения
Tu
és
Santo,
e
toda
eternidade
te
adora
Ты-Святой,
и
на
всю
вечность
тебя
любит
Rei
da
glória,
Príncipe
da
Paz
e
Soberano
Царь
славы,
Князь
Мира
и
правитель
Rasgas-te
o
véu
e
o
Teu
amor
por
mim
bradou
Rasgas-тебе
завесу
и
ваша
любовь
ко
мне
воззвал
Rei
do
universo
Король
вселенной
Que
consola
sempre
os
que
choram
(Os
que
choram)
Что
консоль
всегда
плачущими
(плачущие)
Por
mais
que
eu
tento
decifrar
Tua
presença
Я
пытаюсь
расшифровать
Твое
присутствие
Não
consigo
não,
não
(Não
consigo
não)
Не
могу
не,
не
(Не
могу
не)
Tua
grande
compaixão
e
amor
por
mim
Твое
великое
сострадание
и
любовь
ко
мне
Quebrantam
meu
coração
Quebrantam
мое
сердце
E
tudo
o
que
eu
tenho
é
tão
pouco
И
все,
что
у
меня
так
мало
Para
te
oferecer
Для
тебя
предложить
Altíssimo,
digno
de
toda
adoração
Всевышний,
достоин
поклонения
Tu
és
Santo,
e
toda
eternidade
te
adora
Ты-Святой,
и
на
всю
вечность
тебя
любит
Rei
da
glória,
Príncipe
da
Paz
e
Soberano
(Soberano)
Царь
славы,
Князь
Мира
и
Суверенный
(Державный)
Rasgas-te
o
véu
e
o
Teu
amor
por
mim
bradou,
bradou
Rasgas-тебе
завесу
и
ваша
любовь
ко
мне,
закричал,
воскликнул
As
loucuras
profundas
Безумства
глубокие
De
uma
alma
desesperada
Души
отчаянной
Pelo
dono
dela
Владельцем
ее
Seu
criador
Его
создатель
As
loucuras
profundas
Безумства
глубокие
De
uma
alma
desesperada
Души
отчаянной
Pelo
dono
dela
Владельцем
ее
Seu
criador
Его
создатель
Altíssimo,
digno
de
toda
adoração
Всевышний,
достоин
поклонения
Tu
és
Santo,
e
toda
eternidade
te
adora
Ты-Святой,
и
на
всю
вечность
тебя
любит
Rei
da
glória,
Príncipe
da
Paz
e
Soberano
Царь
славы,
Князь
Мира
и
правитель
Rasgas-te
o
véu
e
o
Teu
amor
por
mim
bradou
Rasgas-тебе
завесу
и
ваша
любовь
ко
мне
воззвал
O
Teu
amor
por
mim,
o
Teu
amor
Ваша
любовь
ко
мне,
твоей
любви
Amor,
amor
Любовь,
любовь
O
Teu
amor
por
mim
bradou
Ваша
любовь
ко
мне
воззвал
O
Teu
amor
por
mim
bradou
Ваша
любовь
ко
мне
воззвал
O
Teu
amor
por
mim
bradou
Ваша
любовь
ко
мне
воззвал
Chamou,
chamou
Обратил,
обратил
O
Senhor
me
chama
pelo
nome
Господь
называет
меня
по
имени
O
Rei
do
Universo
Царь
Вселенной
Sobre
toda
criação
me
chamou,
me
amou
Все
о
создание
позвонил
мне,
любил
меня
Me
chamou
pelo
nome
Назвал
меня
по
имени
Eu
vou,
eu
vou,
eu
vou
Я
буду,
я
буду,
я
буду
Ao
teu
encontro
eu
vou
Навстречу
тебе
я
иду,
Vem
com
teu
amor,
vem
Поставляется
с
твоей
любовью,
приходит
Rei
do
Universo,
Vem
Царю
Вселенной,
Приходит
Altíssimo,
digno
de
toda
adoração
Всевышний,
достоин
поклонения
Tu
és
Santo,
e
toda
eternidade
te
adora
(Te
adora,
te
adora
Deus)
Ты-Святой,
и
на
всю
вечность
тебя
любит
(Тебя
любит,
тебя
любит
Бог)
Rei
da
glória,
Príncipe
da
Paz
e
Soberano
Царь
славы,
Князь
Мира
и
правитель
Rasgas-te
o
véu
e
o
Teu
amor
por
mim
bradou,
bradou,
bradou,
bradou
Rasgas-тебе
завесу
и
ваша
любовь
ко
мне,
закричал,
закричал,
закричал,
закричал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiago Godoi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.