David Quinlan - Abraça-Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Quinlan - Abraça-Me




Abraça-Me
Обними меня
Quero ser como criança
Хочу быть как дитя,
Te amar pelo que és
Любить тебя такой, какая ты есть,
Voltar à inocência
Вернуться к невинности
E acreditar em Ti
И верить в Тебя.
Mas às vezes sou levado
Но порой мной движет
Pela vontade de crescer
Желание взрослеть,
Torno-me independente
Я становлюсь независимым
E deixo de simplesmente crer
И перестаю просто верить.
Não posso viver longe do Teu amor, Senhor
Не могу жить вдали от Твоей любви, Господь,
Não posso viver longe do Teu afago, Senhor
Не могу жить без Твоей ласки, Господь,
Não posso viver longe do Teu abraço, Senhor
Не могу жить без Твоих объятий, Господь.
Abraça-me
Обними меня,
Abraça-me
Обними меня,
Abraça-me
Обними меня
Com os Teus braços de amor
Своими объятиями любви.
Abraça-me, tão bom
Обними меня, так хорошо.
Abraça, abraça, abraça-me
Обними, обними, обними меня.
Preciso tanto de Ti
Я так нуждаюсь в Тебе.
Abraça-me
Обними меня
Com os Teus braços de amor
Своими объятиями любви.
Não posso viver longe do Teu amor, meu Senhor
Не могу жить вдали от Твоей любви, мой Господь,
Não posso viver longe do Teu afago, Senhor
Не могу жить без Твоей ласки, Господь,
Não posso viver longe do Teu abraço, Senhor
Не могу жить без Твоих объятий, Господь.
Abraça-me
Обними меня,
Pois eu preciso tanto de Ti
Ведь я так нуждаюсь в Тебе.
o Senhor me satifaz, Jesus
Только Ты меня насыщаешь, Иисус.
Tua presença é o meu Prazer
Твоё присутствие моя радость.
O Teu amor é sem igual
Твоя любовь не имеет равных.
Te quero, te quero
Хочу тебя, хочу тебя,
Amado meu, preciso tanto de Ti
Возлюбленный мой, я так нуждаюсь в Тебе.
Senhor vem, abraça-me
Господь, приди, обними меня.
Abraça-me
Обними меня,
Amado meu
Возлюбленный мой.
Vem me abraçar
Приди обнять меня.
Vem me aquecer
Приди согреть меня.
Vem me envolver
Приди окутать меня
Nos Teus braços de amor, Jesus
Своими объятиями любви, Иисус.





Writer(s): David Martin Quinlan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.