David Quinlan - Há Beleza - traduction des paroles en russe

Há Beleza - David Quinlantraduction en russe




Há Beleza
Есть красота
Ás vezes sinto tão distante de você
Иногда я чувствую себя так далеко от Тебя,
Quantas saudades, preciso te ver
Как же скучаю, мне нужно Тебя увидеть.
Não poderia do teu rosto me esquecer
Я не могу забыть Твоего лица,
Não vale a pena nem tentar, não, não
И не стоит даже пытаться, нет, нет.
Sei que o teu plano é sempre bem melhor que o meu
Я знаю, что Твой план всегда лучше моего,
Por isso em tua verdade eu posso confiar
Поэтому я могу доверять Твоей истине.
Então venho a ti pra descansar
Поэтому я прихожу к Тебе, чтобы отдохнуть,
Meu amor vem renovar
Обновить мою любовь.
beleza em meio a tempestade
Есть красота посреди бури,
beleza mesmo em meio a dor
Есть красота даже посреди боли.
O amanhã, um novo dia
Завтра будет новый день,
E a tristeza que sentia
И печаль, которую я чувствовал,
Uma verdade ecoara
Одна истина будет звучать эхом:
A tua beleza Jesus
Твоя красота, Иисус,
Para sempre vai durar
Навсегда пребудет.
Senhor me ensina amar com mais profundo amor
Господь, научи меня любить более глубокой любовью,
Mesmo que eu não queria me expor
Даже если я не хочу открываться.
Pois quanto mais eu me abrir
Ведь чем больше я открываюсь,
Mais teu amor pode me invadir
Тем больше Твоя любовь может проникнуть в меня.
Enche-me com teu amor
Наполни меня Твоей любовью.
Sei que o teu plano é sempre bem melhor que o meu
Я знаю, что Твой план всегда лучше моего,
Por isso em tua verdade eu posso confiar
Поэтому я могу доверять Твоей истине.
Então venho a ti pra descansar
Поэтому я прихожу к Тебе, чтобы отдохнуть,
Meu amor vem renovar
Обновить мою любовь.
beleza em meio a tempestade
Есть красота посреди бури,
beleza em meio a dor
Есть красота посреди боли.
O amanhã, um novo dia
Завтра будет новый день,
E a tristeza que sentia
И печаль, которую я чувствовал,
Uma verdade ecoara
Одна истина будет звучать эхом:
A tua beleza Jesus
Твоя красота, Иисус,
Para sempre vai durar
Навсегда пребудет.
Minha forca está no senhor, minha força está no senhor
Моя сила в Господе, моя сила в Господе,
Ele é minha herança pra sempre
Он мое наследие навеки.
Minha forca está no senhor, minha força está no senhor
Моя сила в Господе, моя сила в Господе,
Ele é minha herança pra sempre
Он мое наследие навеки.
Minha forca está no senhor, minha força está no senhor
Моя сила в Господе, моя сила в Господе,
Ele é minha herança pra sempre
Он мое наследие навеки.
A tua beleza Jesus, para sempre vai durar
Твоя красота, Иисус, навсегда пребудет,
Para sempre vai durar
Навсегда пребудет.
Não importa o que houver
Неважно, что произойдет,
Senhor eu sei, que a tua força vai durar
Господь, я знаю, что Твоя сила пребудет,
A tua beleza, Jesus, vai durar
Твоя красота, Иисус, пребудет.





Writer(s): Andrew Ehrenzeller, Vs. Raquel Borin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.