David Quinlan - Salmo 103 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Quinlan - Salmo 103




Salmo 103
Psalm 103
Bendize, ó minha alma, ao SENHOR,
Bless the Lord, O my soul,
E tudo o que em mim, bendiga o seu santo nome.
And all that is within me, bless his holy name.
Bendize, ó minha alma, ao Senhor,
Bless the Lord, O my soul,
E não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
And forget not all his benefits:
Ele é o que perdoa todas as tuas
Who forgiveth all thine iniquities;
Iniquidades, que sara todas as tuas enfermidades,
Who healeth all thy diseases;
Que redime a tua vida da perdição;
Who redeemeth thy life from destruction;
Que te coroa de benignidade e de misericórdia,
Who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
Que farta a tua boca de bens,
Who satisfieth thy mouth with good things;
De sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
So that thy youth is renewed like the eagle's.
O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
The Lord executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
Fez conhecidos os seus caminhos a
He made known his ways unto
Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
Moses, his acts unto the children of Israel.
Misericordioso e piedoso é o Senhor;
The Lord is merciful and gracious;
Longânimo e grande em benignidade.
Slow to anger, and plenteous in mercy.
Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
Não nos tratou segundo os nossos pecados,
He hath not dealt with us after our sins;
Nem nos recompensou segundo as nossas iniquidades.
Nor rewarded us according to our iniquities.
Pois, assim como o céu está elevado acima da terra,
For as the heaven is high above the earth,
Assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
So great is his mercy toward them that fear him.
Assim como está longe o oriente do ocidente,
As far as the east is from the west,
Assim afasta de nós as nossas transgressões.
So far hath he removed our transgressions from us.
Assim como um pai se compadece de seus filhos,
Like as a father pitieth his children,
Assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
So the Lord pitieth them that fear him.
Pois, ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
Quanto ao homem,
As for man,
Os seus dias são como a erva, como a flor-do-campo assim floresce.
His days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
Passando por ela o vento, logo se vai,
For the wind passeth over it, and it is gone;
E o seu lugar não será mais conhecido.
And the place thereof shall know it no more.
Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até a eternidade
But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting
Sobre aqueles que o temem,
Upon them that fear him,
E a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
And his righteousness unto children's children;
Sobre aqueles que guardam a sua aliança,
To such as keep his covenant,
E sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
And to those that remember his commandments to do them.
O Senhor tem estabelecido o seu trono
The Lord hath prepared his throne
Nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
In the heavens; and his kingdom ruleth over all.
Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força,
Bless the Lord, ye his angels, that excel in strength,
Que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
That do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos,
Bless the Lord, all ye his hosts;
Vós ministros seus, que executais o seu beneplácito.
Ye ministers of his, that do his pleasure.
Bendizei ao Senhor, todas as suas obras,
Bless the Lord, all his works,
Em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó minha alma, ao Senhor.
In all places of his dominion: bless the Lord, O my soul.
Nota: Salmos 103; 1-22
Note: Psalms 103; 1-22






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.