Paroles et traduction David Quinlan - Tudo Para Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo Para Mim
Everything to Me
E
perguntas
aos
teus
discipulos
And
you
ask
your
disciples
Quem
é
que
dizes
que
sou
Who
do
you
say
that
I
am
Resposta
que
só
tem
os
que
caminham
em
santidade
An
answer
that
only
those
who
walk
in
holiness
have
Es
o
Cristo,
ungido,
filho
de
Deus,
Leão
da
tribo
de
Judá
You
are
the
Christ,
the
anointed,
the
son
of
God,
the
Lion
of
the
tribe
of
Judah
Que
foi
morto
mais
ao
terceiro
dia,
ressucitou
Who
was
killed
but
on
the
third
day,
rose
again
Nem
a
morte
ou
inferno
consigueram
apagar
a
Sua
história
Jesus
Neither
death
nor
hell
could
erase
His
story
Jesus
Do
universo
Ele
é
o
centro
e
o
dominio
está
em
Suas
mãos
He
is
the
center
of
the
universe
and
the
domain
is
in
His
hands
Majestoso
Glorioso
e
Todo
Poderoso
Jesus
Majestic
Glorious
and
Almighty
Jesus
O
Rei
da
eternidade
o
principio
o
fim
pra
mim
Ele
é
tudo
The
King
of
eternity
the
beginning
the
end
for
me
He
is
everything
Tudo,
tudo
para
mim
Everything,
everything
for
me
Ele
é
tudo
para
mim
oh
oh
oh
He
is
everything
to
me
oh
oh
oh
Tudo,
tudo
para
mim
Everything,
everything
for
me
Ele
é
tudo
para
mim
eh
eh
eh
He
is
everything
to
me
eh
eh
eh
Pregador
Luo:
Ele
é
o
Alfa
o
Omega
o
principio
meio
e
fim
Preacher
Luo:
He
is
the
Alpha
the
Omega
the
beginning
the
middle
and
the
end
Ele
é
tudo,
Ele
é
tudo,
Ele
é
tudo
para
mim
He
is
everything,
He
is
everything,
He
is
everything
to
me
Revelação
de
Deus,
salvação
dos
homens
Revelation
of
God,
salvation
of
man
Alimento
que
mata
minha
fome
agua
que
mata
minha
sede
Food
that
kills
my
hunger
water
that
kills
my
thirst
A
cura
é
saude
quando
eu
fico
doente
The
cure
is
health
when
I
get
sick
Refrigera
minha
alma
quando
tudo
tá
quente
He
refreshes
my
soul
when
everything
is
hot
É
o
calor
que
me
aquece
quando
o
tempo
tá
frio
It's
the
warmth
that
warms
me
when
the
weather
is
cold
É
profecia
da
biblia
sagrada
que
já
se
cumpriu
It's
the
prophecy
of
the
holy
bible
that
has
already
been
fulfilled
É
a
certeza
daquilo
que
o
meu
olho
ainda
nao
viu
It's
the
certainty
of
what
my
eye
has
not
yet
seen
É
fogo
que
arde
incendiando
o
Brasil
It's
the
fire
that
burns
and
sets
Brazil
on
fire
É
o
cordeiro
que
tira
o
pecado
do
mundo
viu?
It's
the
lamb
that
takes
away
the
sin
of
the
world,
see?
É
a
espada
que
vinga
o
sangue
dos
justo
It's
the
sword
that
avenges
the
blood
of
the
righteous
Que
devolve
a
vida
que
acaba
com
o
luto
That
gives
back
the
life
that
ends
the
mourning
Jesus
é
o
caminho
que
dissipa
nossas
dores
Jesus
is
the
way
that
dispels
our
pain
Ele
é
o
Rei
dos
Reis
o
Senhor
dos
Senhores
He
is
the
King
of
Kings
the
Lord
of
Lords
Ele
é
tudo
He
is
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.