Paroles et traduction David Ramirez - Stick Around
Im
gonna
hop
on
that
train
today
Сегодня
я
сяду
на
этот
поезд,
I
got
not
nowhere
to
go
Мне
некуда
идти,
But
no
reason
to
stay
Но
нет
причин
оставаться.
In
four
years
ive
traveled
160
thousand
miles
За
четыре
года
я
проехал
сто
шестьдесят
тысяч
миль,
And
the
wind
keeps
pulling
me
out
И
ветер
все
зовет
меня
в
дорогу.
Maybe
ill
go
cuz
im
chasing
something
Может
быть,
я
уезжаю,
потому
что
гонюсь
за
чем-то,
Maybe
ill
go
cuz
something
is
chasing
me
Может
быть,
я
уезжаю,
потому
что
что-то
гонится
за
мной.
Maybe
ill
leave,
cuz
i
have
yet
to
find
someone
Может
быть,
я
уеду,
потому
что
еще
не
встретил
ту,
To
look
me
in
the
face,
and
say
Которая
посмотрела
бы
мне
в
глаза
и
сказала:
I
want
you
next
to
me,
so
stick
around
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
поэтому
останься.
There
aint
no
reason
to
flee
Нет
причин
бежать.
Yeah,
the
road's
been
hard
boy
Да,
дорога
была
тяжелой,
детка,
But
ill
never
lay
it
down
Но
я
никогда
не
сдамся.
So
come
on
Так
что
давай,
Road
maps,
Дорожные
карты,
Empty
allyways,
Пустые
переулки,
Five
miles
to
my
next
exit
Пять
миль
до
следующего
съезда.
Then
ill
be
singing
to
a
room
of
strangers
И
я
буду
петь
для
комнаты
незнакомцев.
I
miss
my
family
Я
скучаю
по
своей
семье,
I
miss
my
brother
Я
скучаю
по
своему
брату.
I
wonder
if
your
son
is
ever
going
to
know
me
Интересно,
узнает
ли
твой
сын
меня
когда-нибудь?
I
wonder
if
ill
have
a
son
i
can
call
my
own
Интересно,
будет
ли
у
меня
сын,
которого
я
смогу
назвать
своим?
I
wish
that
someone
would
hold
me
down
Я
бы
хотел,
чтобы
кто-нибудь
обнял
меня
крепко
At
least
occasionally
stick
around
Хотя
бы
иногда
оставайся
рядом.
There
ain
no
reason
to
flee
Нет
причин
бежать,
Cuz
life's
too
good
boy
Ведь
жизнь
так
хороша,
детка,
And
I
think
your
missing
out
И
я
думаю,
ты
многое
упускаешь.
So
come
on
stick
around
Так
что
давай,
останься,
If
im
gonna
hop
on
that
train
today
Если
я
сяду
сегодня
на
этот
поезд,
I
got
not
nowhere
to
go
Мне
некуда
идти,
But
no
reason
to
stay
Но
нет
причин
оставаться.
In
four
years
ive
traveled
160
thousand
miles
За
четыре
года
я
проехал
сто
шестьдесят
тысяч
миль.
Maybe
one
day
Может
быть,
однажды…
Maybe
i
will
Может
быть,
я…
Maybe
i
will
Может
быть,
я…
Maybe
i
will
Может
быть,
я…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramirez Rene David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.