David Rawlings - Cumberland Gap - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Rawlings - Cumberland Gap




Cumberland gap, it's a devil of a gap
Ущелье Камберленд-Гэп ущелье дьявола
Cumberland gap, it's a devil of a gap
Ущелье Камберленд-Гэп ущелье дьявола
Kiss me momma, kiss your boy
Поцелуй меня, мамочка, поцелуй своего мальчика
Bless me well n' lucky
Пожелай мне благополучия и удачи
For I won't be back til' I return
Ведь меня не будет, пока я не вернусь назад
I'm gone to old Kentucky
Я направляюсь в старый добрый штат Кентукки
Cumberland gap, it's a devil of a gap
Ущелье Камберленд-Гэп ущелье дьявола
That's what the scouts all tell ya
Это вам скажут все разведчики
Sure enough it may get tough
Разумеется, наверное будет туго
If it doesn't kill ya, kill ya
Если это ущелье не погубит тебя, не погубит тебя
Kentucky she's a waiting on the other side
Кентукки, она ждёт на другой стороне
Give you the fever, with the daylight in your eyes
От этого тебя бросает в жар, и огонёк блестит в глазах
Brother John's already gone
Брат Джон уже уехал
With the full-bird Cherokee maiden
С чистокровной индейской девушкой-чероки
He made the trip in the blizzard's grip
Он прошёл сквозь объятия снежной бури
I'd rather wrestle Satan
Я бы лучше поборолся с сатаной
Cumberland gap, it's a devil of a gap
Ущелье Камберленд-Гэп ущелье дьявола
Oh, it still kept coming
Оо, снег продолжал идти
Picked her up upon his back
Он взвалил её себе на плечи
By God, he loved that woman!
Клянусь Богом, он любил эту женщину!
Daniel stood on the pinnacle rock
Даниэль стоял на вершине скалы
Lookin' up and down the mountain
Смотря на поверхность горы
Took his trusty old flint-lock
Он взял своё старое доброе кремневое ружьё
Daniel started shoutin', shoutin'
Даниэль начал кричать, кричать
Kentucky she's a waiting on the other side
Кентукки, она ждёт на другой стороне
Give you the fever with the daylight in your eyes
От этого тебя бросает в жар, и огонёк блестит в глазах
Cumberland gap, it's a devil of a gap
Ущелье Камберленд-Гэп ущелье дьявола
Cumberland gap, it's a devil of a gap
Ущелье Камберленд-Гэп ущелье дьявола
Cumberland gap, it's a devil of a gap
Ущелье Камберленд-Гэп ущелье дьявола
Cumberland gap, it's a devil of a gap
Ущелье Камберленд-Гэп ущелье дьявола





Writer(s): David Rawlings


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.