Paroles et traduction David Raé Shawn - Boomer Music
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boomer Music
Музыка бумеров
This
that
boomer
music
Это
музыка
бумеров,
You
touch
one
of
ours,
then
we
take
eleven
just
like
the
movie
Munich
Ты
тронешь
одного
из
наших,
и
мы
заберём
одиннадцать,
как
в
фильме
"Мюнхен".
My
nuts
hang
to
my
knees
just
like
a
tunic
Мои
яйца
свисают
до
колен,
как
туника.
I'm
abusing
this
weed,
cause
problems
got
to
get
through
it
Я
злоупотребляю
этой
травой,
потому
что
нужно
как-то
справляться
с
проблемами.
I
been
fucking
this
money
off,
paying
rent
is
a
nuisance
Я
прожигаю
эти
деньги,
платить
за
аренду
— это
мучение.
If
I
could
live
like
Tarzan
I
would,
Если
бы
я
мог
жить
как
Тарзан,
я
бы
так
и
делал,
I'm
out
here
moving,
swinging
through
the
vines
Я
здесь
двигаюсь,
качаюсь
на
лианах,
Thinking
bout
my
baby
brother
Думаю
о
своем
младшем
брате,
Hoping
he
okay,
he
got
to
grow
up
with
an
angry
mother
Надеюсь,
что
у
него
все
хорошо,
ему
пришлось
расти
со
злой
матерью.
I
just
ain't
the
same
since
Baby
Mills
left
the
game
Я
не
тот,
что
был
раньше,
с
тех
пор
как
Baby
Mills
ушел
из
игры.
Rest
in
peace
to
Shaun,
he
would
put
all
y'all
boys
to
shame
Покойся
с
миром,
Шон,
он
бы
всех
вас,
пацанов,
уделал.
I'm
out
here
pumping
in
the
paint
Я
здесь
качаюсь,
Dream
shake,
fadeaway
Дримшейк,
фейдэвей.
I
wouldn't
trade
for
my
weight
in
gold
Я
бы
не
променял
это
ни
на
какой
вес
в
золоте,
Cause
white
folks
said
we
wasn't
worth
shit
from
the
go
Потому
что
белые
говорили,
что
мы
с
самого
начала
ничего
не
стоим.
That's
why
I
need
jewelry
head
to
toe
Вот
почему
мне
нужны
украшения
с
головы
до
ног.
Two
sets
of
rings
for
both
hands,
and
then
some,
and
them
some
more
Два
комплекта
колец
для
обеих
рук,
и
еще
немного,
и
еще
чуть-чуть.
Love
my
face,
I
love
my
nose
Люблю
свое
лицо,
люблю
свой
нос.
Dick
hold
a
lot
of
weight
in
the
mouth
of
these
hoes
Мой
член
имеет
большой
вес
во
рту
этих
шлюх.
God
forgive
me,
I
was
chilling,
but
I'm
back
up
in
my
mode
Боже,
прости
меня,
я
расслаблялся,
но
я
снова
в
деле.
This
that
watching
movies
with
my
grandmama
Это
как
смотреть
фильмы
с
моей
бабушкой,
Peach
and
probably
berry
cobbler
Персиковый
и,
вероятно,
ягодный
коблер.
Crazy
how
she
introduced
me
to
my
hero
Peter
Parker
С
ума
сойти,
как
она
познакомила
меня
с
моим
героем,
Питером
Паркером.
This
that
sleeping
on
the
couch
Это
как
спать
на
диване,
This
that
two
bedroom
house
Это
как
двухкомнатный
дом,
This
that
I'm
a
single
mother,
don't
talk
back
boy
watch
yo
mouth
Это
как
"я
мать-одиночка,
не
дерзи,
мальчик,
следи
за
своим
языком".
This
that
black
is
beautiful,
if
you
ain't
know
then
you
lied
Это
как
"черный
— это
красиво",
если
ты
не
знала,
то
ты
лгала.
See
this
that
black
is
beautiful
and
they
gone
hate
and
gone
cry
Видишь,
это
как
"черный
— это
красиво",
и
они
будут
ненавидеть
и
плакать.
Aye
rest
in
peace
to
Guru,
Robbin
Hood
theory's
alive
Да
упокоится
с
миром
Гуру,
теория
Робин
Гуда
жива.
We
taking
back
what's
our
and
yeah
they
gone
see
in
due
time
Мы
забираем
то,
что
принадлежит
нам,
и
да,
они
увидят
в
свое
время,
That
you
can't
hold
God's
people
back
that
long,
that's
Lauryn
right?
Что
ты
не
можешь
сдерживать
Божий
народ
так
долго,
это
Лорин,
верно?
More
or
less,
the
moral
of
the
story
is
Более
или
менее,
мораль
истории
такова:
They
shouldn't
have
gave
all
these
talents,
to
these
badass
kids
Им
не
следовало
давать
все
эти
таланты
этим
крутым
детям,
To
these
poor
ass
babies,
that
was
born
into
shit
Этим
бедным
малышам,
которые
родились
в
дерьме,
We
couldn't
control,
and
now
we
on
Которое
мы
не
могли
контролировать,
а
теперь
мы
на
высоте,
So
how
the
hell
you
controlling
this?
Так
как,
черт
возьми,
ты
это
контролируешь?
Derek
Chauvin
rest
in
piss
Дерек
Шовин,
гори
в
аду.
Rot
in
jail
you
getting
dicked
Гниешь
в
тюрьме,
тебя
имеют.
I'm
on
the
fritz,
it's
King
David,
I
ain't
dealing
with
no
tricks
Я
на
взводе,
это
Король
Давид,
я
не
имею
дела
ни
с
какими
трюками.
I'm
an
artist
and
I'm
sensitive
about
my
shit
Я
художник,
и
я
чувствителен
к
своему
дерьму.
So
what's
the
sitch?
Так
что
за
дела?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Seals
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.