Paroles et traduction David Rees - ¿Abejas?
Rondas
aún
por
mi
cabeza
Ты
кружишь
в
моей
голове
Rompes
de
una
mis
esquemas
Ты
разрушаешь
все
мои
планы
Haciendo
como
que
estás
aún
si
te
has
ido
Ведя
себя
так,
будто
ты
ещё
здесь,
хотя
ушла
Que
toda
lógica
pierda
sentido
Ты
заставляешь
всю
логику
терять
смысл
Reina
de
toda
la
colmena
Королева
всего
улья
Sin
querer,
querer,
queriendo
Невольно,
невольно,
невольно
Sin
querer,
querer,
¿oyes
eso?
Невольно,
невольно,
слышишь?
Sin
querer,
querer,
queriendo
Невольно,
невольно,
невольно
Sigues
dentro
Ты
всё
ещё
внутри
Eres
ese
zumbido,
que
vibra
y
grita
peligro
Ты
то
жужжание,
которое
жужжит
и
кричит
об
опасности
En
cada
latido
de
negro
y
amarillo
В
каждом
ударе
чёрного
и
жёлтого
Te
has
dejado
la
miel
en
mis
labios,
no
se
si
la
quieres
de
vuelta
Ты
оставила
свой
мёд
на
моих
губах,
я
не
знаю,
хочешь
ли
ты
его
обратно
Te
la
guardo
si
quieres
un
rato,
pero
no
tardes
Я
подержу
его
для
тебя,
если
хочешь,
но
не
задерживайся
No
tengo
paciencia
Моё
терпение
на
исходе
Uh,
uh,
uh,
uh
А-а,
а-а,
а-а,
а-а
Uh,
uh,
uh,
uh
А-а,
а-а,
а-а
Sabes
que
no
soy
de
una
noche
Ты
знаешь,
что
я
не
на
одну
ночь
¿Cómo
me
viste
entre
tantas
flores?
Как
ты
заметила
меня
среди
стольких
цветов?
Yo
no
tenía
nada
especial
Во
мне
не
было
ничего
особенного
Y
aún
así
me
quisiste
picar
И
всё
же
ты
захотела
меня
ужалить
Tus
formas
me
ponen
de
colores
Твои
манеры
меня
бесят
Sin
querer,
querer,
queriendo
Невольно,
невольно,
невольно
Sigues
dentro
Ты
всё
ещё
внутри
Eres
ese
zumbido,
que
vibra
y
grita
peligro
Ты
то
жужжание,
которое
жужжит
и
кричит
об
опасности
En
cada
latido
de
negro
y
amarillo
В
каждом
ударе
чёрного
и
жёлтого
Te
has
dejado
la
miel
en
mis
labios,
no
se
si
la
quieres
de
vuelta
Ты
оставила
свой
мёд
на
моих
губах,
я
не
знаю,
хочешь
ли
ты
его
обратно
Te
la
guardo
si
quieres
un
rato,
pero
no
tardes
Я
подержу
его
для
тебя,
если
хочешь,
но
не
задерживайся
No
tengo
paciencia
Моё
терпение
на
исходе
Uh,
uh,
uh,
uh
А-а,
а-а,
а-а,
а-а
Uh,
uh,
uh,
uh
А-а,
а-а,
а-а
Aún
tengo
tu
néctar
en
la
mente
Твой
нектар
до
сих
пор
у
меня
в
голове
No
quiero
que
vuelvas,
sinceramente
Я
не
хочу,
чтобы
ты
возвращалась,
честно
говоря
Tu
casa
sola,
yo
tengo
a
mi
gente
Твой
дом
пуст,
у
меня
есть
свои
люди
¿Pa'
que
más?
No
quiero
verte
Зачем
ещё
что-то?
Я
не
хочу
тебя
видеть
Uh,
uh,
uh
uh
А-а,
а-а
а-а
Uh,
uh,
uh
uh
А-а,
а-а
а-а
Eres
ese
zumbido,
que
vibra
y
grita
peligro
Ты
то
жужжание,
которое
жужжит
и
кричит
об
опасности
En
cada
latido
de
negro
y
amarillo
В
каждом
ударе
чёрного
и
жёлтого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Benjamin Rees
Album
Amarillo
date de sortie
26-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.