Paroles et traduction David Rees - De Ellos Aprendí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Ellos Aprendí
From Them I Learned
Hoy
voy
a
hablarte
de
mis
héroes
Today,
I'll
tell
you
about
my
heroes
Que
me
vieron
crecer
Who
watched
me
grow
Desde
el
león
que
se
hizo
rey
From
the
lion
who
became
king
Hasta
la
princesa
que
rompió
la
ley
To
the
princess
who
broke
the
law
Si
me
preguntas
a
mí,
de
ellos
aprendí
If
you
ask
me,
from
them
I
learned
Que
hay
personas
por
las
que
vale
la
pena
derretirse
That
there
are
people
worth
melting
for
Todo
es
posible,
incluso
lo
imposible
Everything
is
possible,
even
the
impossible
Las
virtudes,
a
veces,
están
bajo
la
superficie
Virtues
sometimes
lie
beneath
the
surface
La
belleza
está
en
el
interior
Beauty
is
found
within
Recuérdame,
aunque
te
diga
adiós
(adiós,
adiós)
Remember
me,
even
if
I
say
goodbye
(goodbye,
goodbye)
Debo
dejar
de
ser
algo
que
no
soy
I
must
stop
being
something
I'm
not
Llorar
me
tranquiliza
los
problemas
de
la
vida
Crying
soothes
life's
problems
Elimina
de
tu
vida,
si
elimina
tu
sonrisa
Eliminate
from
your
life
what
eliminates
your
smile
Hay
una
lágrima
por
cada
risa
(ja-ja,
ja-ja)
There's
a
tear
for
every
laugh
(ha-ha,
ha-ha)
Eres
más
valiente
de
lo
que
crees,
mmh
You're
braver
than
you
believe,
mmh
¿Por
qué
tenemos
que
crecer?
Why
do
we
have
to
grow
up?
La
segunda
estrella
a
la
derecha,
todo
recto
hasta
el
amanecer
Second
star
to
the
right,
and
straight
on
till
morning
Aférrate
a
aquello
que
te
hace
diferente
Hold
on
to
what
makes
you
different
Si
esperas
el
momento
oportuno,
era
ese
If
you're
waiting
for
the
right
moment,
it
was
that
one
"Ohana"
significa
familia,
familia
estar
juntos
siempre
"Ohana"
means
family,
family
means
nobody
gets
left
behind
Que
tu
alma
libre
esté
May
your
soul
be
free
Y
que
nunca
es
tarde
para
ser
joven
And
it's
never
too
late
to
be
young
Sigue
nadando,
sigue
nadando
Just
keep
swimming,
just
keep
swimming
Quiero
ser
como
tú
I
wanna
be
like
you
Hakuna
matata,
vive
y
deja
Hakuna
Matata,
live
and
let
be
Bibibidi-babidi-bu
Bibbidi-Bobbidi-Boo
Hay
un
amigo
en
mí
You've
got
a
friend
in
me
Tan
blandito
que
me
quiero
morir
So
fluffy
I'm
gonna
die!
De
ellos
aprendí
From
them
I
learned
Cada
día
de
lluvia
tiene
su
arcoíris
Every
rainy
day
has
its
rainbow
El
camino
correcto
no
es
el
más
fácil
The
right
path
is
not
the
easiest
Espejito,
espejito
Mirror,
mirror
on
the
wall
Eternamente
agradecido
Eternally
grateful
No
te
centres
en
lo
que
dejas
atrás
Don't
focus
on
what
you
leave
behind
Busca
lo
más
vital
Seek
the
bare
necessities
Escucha
a
tu
corazón
y
lo
entenderás
(uh-uhm,
uh-uhm,
uh-uhm)
Listen
to
your
heart
and
you'll
understand
(uh-uhm,
uh-uhm,
uh-uhm)
Supercalifragilisticoespialidoso
Supercalifragilisticexpialidocious
Creo
que
sí,
que
estás
completamente
loco
I
think
so,
that
you're
completely
mad
Pero
te
cuento
un
secreto,
entre
nosotros
But
let
me
tell
you
a
secret,
just
between
us
(Las
mejores
personas
lo
están)
(All
the
best
people
are)
Si
al
hablar
no
has
de
agradar,
mmh
If
by
speaking
you
don't
please,
mmh
Te
será
mejor
callar
You'd
be
better
off
silent
Hasta
el
infinito
y
más
allá
To
infinity
and
beyond
La
vida
no
es
perfecta
para
ser
maravillosa
Life
doesn't
have
to
be
perfect
to
be
wonderful
Soy
una
hermosa
mariposa
I'm
a
beautiful
butterfly
Tu
identidad
es
tu
posesión
más
valiosa
Your
identity
is
your
most
valuable
possession
Protégela
a
toda
costa,
ah
Protect
it
at
all
costs,
ah
Recuerda
siempre
quién
eres
y
ya
está
Always
remember
who
you
are
and
that's
it
Sigue
nadando,
sigue
nadando
Just
keep
swimming,
just
keep
swimming
Quiero
ser
como
tú
I
wanna
be
like
you
Hakuna
matata,
vive
y
deja
Hakuna
Matata,
live
and
let
be
Bibibidi-babidi-bu
Bibbidi-Bobbidi-Boo
Hay
un
amigo
en
mí
You've
got
a
friend
in
me
Tan
blandito
que
me
quiero
morir
So
fluffy
I'm
gonna
die!
De
ellos
aprendí
From
them
I
learned
Tira
de
la
palanca
Pull
the
lever
Deshonra
sobre
tu
vaca
Dishonor
on
your
cow
Que
hay
que
explorar
lo
inexplorado
That
we
must
explore
the
unexplored
Que
nadie
se
mueva
Nobody
move
Tengo
un
dragón
y
no
tengo
miedo
a
utilizarlo
I
have
a
dragon
and
I'm
not
afraid
to
use
it
De
verdad,
de
la
buena
For
real,
the
good
stuff
Sigue
nadando,
sigue
nadando
Just
keep
swimming,
just
keep
swimming
Quiero
ser
como
tú
I
wanna
be
like
you
Hakuna
matata,
vive
y
deja
Hakuna
Matata,
live
and
let
be
Bibibidi-babidi-bu
Bibbidi-Bobbidi-Boo
Hay
un
amigo
en
mí
You've
got
a
friend
in
me
Tan
blandito
que
me
quiero
morir
So
fluffy
I'm
gonna
die!
De
ellos
aprendí
From
them
I
learned
Ahora
que
ya
sabes
quiénes
son,
me
creerás
Now
that
you
know
who
they
are,
you'll
believe
me
Si
te
digo
que
los
animales
saben
hablar
If
I
tell
you
that
animals
can
talk
Que
algún
día
sabré
volar
That
someday
I'll
know
how
to
fly
Que
la
magia
es
de
verdad
That
magic
is
real
De
ellos
aprendí
From
them
I
learned
Que
por
mucho
que
vuele
lejos
de
aquí
That
no
matter
how
far
I
fly
from
here
Seguirán
siempre
junto
a
mí,
mmh-mmh
They
will
always
be
with
me,
mmh-mmh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): david rees
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.